Tradução e globalização editorial

o fluxo de traduções da literatura francesa no Brasil entre 1984 e 2002

Autores

  • Marta Pragana Dantas Universidade Federal da Paraíba

Palavras-chave:

Globalização editorial; Literatura francesa; Sociologia da tradução

Resumo

Ao analisar o fluxo de traduções da literatura francesa no Brasil, este artigo pretende examinar como esse setor do espaço editorial tem-se portado diante das transformações da edição contemporânea, ocorridas nas duas últimas décadas. O texto se articula em torno de três eixos, a partir dos quais serão percebidas as transformações no segmento da tradução da literatura francesa: a proporção de autores novos e de autores reeditados; títulos novos e títulos reeditados; divisão por gêneros - ficção, teatro e poesia. Uma ênfase especial é dada às articulações dessas transformações com a esfera econômica, aspecto que constitui a primeira etapa de um projeto mais amplo de pesquisa em sociologia da tradução.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Marta Pragana Dantas, Universidade Federal da Paraíba

Professora da Universidade Federal da Paraíba.

Downloads

Como Citar

Dantas, M. P. (2014). Tradução e globalização editorial: o fluxo de traduções da literatura francesa no Brasil entre 1984 e 2002. Revista Cerrados, 16(23), 39–51. Recuperado de https://periodicos.unb.br/index.php/cerrados/article/view/1234

Edição

Seção

A recepção de obras francesas no Brasil

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.