Soumissions
Liste de vérification de la soumission
Les auteurs-es doivent s'assurer de la conformité de leur soumission avec l'ensemble des éléments suivants. Les soumissions non conformes pourraient être retournées aux auteurs-es.ARTS
La revue caleidoscópio: literatura e tradução reçoit des soumissions d'images, de photographies, d'illustrations, de poèmes, de contes et d'autotraductions qui aient une relation avec l'objet de la revue. Le matériel soumis à la revue devra être original.
ARTIGOS
A revista caleidoscópio: literatura e tradução recebe submissões de artigos inéditos, com autoria declarada, que discutam ideias, métodos, procedimentos e resultados em relação à tradução nas áreas de conhecimento cobertos pela revista. Recebem-se artigos em português, francês, inglês e espanhol. Podem submeter alunos de graduação, mestrado e doutorado desde que acompanhados de um doutor.
ARTIGOS TRADUZIDOS
A revista caleidoscópio: literatura e tradução recebe submissões de traduções inéditas de artigos.
DOSSIER THÉMATIQUE
Dansdes situations particulières, des professeurs et des chercheurs (qui ont de l’éxperience aux domaines mentionnés dans la mission de la revue) sont invitésorganiser un dossier pour composer l'édition régulière de la revue caleidoscópio: literatura e tradução. L'organisateur du Dossier est responsable d'évaluer initialement les soumissions. Le deuxième évaluateur est désigné par la Rédactrice en chef de la revue qui invite les membres du Comité éditorial ou ad hoc qui ont des lignes de recherche et des productions alignées avec la thématique proposée. L'évaluation des travaux de cette rubrique est à l'aveugle. Les travaux doivent être en conformité avec la mission de la revue et ils constituent un contenu spécial de l'édition régulière. Les dossiers contribuent l'épanouissement de la revue et la promotion de riches discussions niveau national et international, et renforcent le caractère interdisciplinaire avec la traduction. Les auteurs doivent être attentifs aux délais pour la soumission des travaux divulgués dans l'appel contribution sur notre site internet et sur notre page des réseaux sociaux.
INTERVIEWS
La revue caleidoscópio: literatura e tradução reçoit des soumissions d'entretiens qui mettent en exergüe une personnalité ou une personne moins connue du public dont le contenu renvoie à l'objet de la revue.
COMPTES-RENDUS
La revue caleidoscópio: literatura e tradução reçoit des soumissions des textes inédits sur des œuvres pertinentes des cinq dernières années relatives aux thématiques citées ci-dessus. Ils doivent contenir un résumé et une appréciation critique de l’œuvre, et ont entre deux et quatre mille mots. Les comptes-rendus sur les adaptions filmiques, les œuvres picturales, photographiques, et d’autres liées à la traduction sont aussi les bienvenus.
COMPTES-RENDUS DE TRADUCTION
La revue caleidoscópio: literatura e tradução reçoit des soumissions des textes inédits avec des commentaires critiques sur des œuvres traduites entre différentes paires de langue. Les comptes-rendus de traduction doivent présenter des données sur l’oeuvre, l’auteur et le traducteur, ainsi que l’analyse des aspects les plus pertinents du projet d'écriture et du projet de traduction en explicitant les processus de traduction, et les contextes de départ et de réception. Les comptes-rendus de traduction doivent avoir entre deux et quatre mille mots.
TRADUCTIONS
La revue caleidoscópio: literatura e tradução reçoit, pour ses différents numéros, des traductions originales non-publiées. Les traductions seront issues de paires de langues aussi bien majoritaires que minoritaires politiquement, c'est-à -dire des langues qui ont une grande visibilité comme des langues qui ont une faible visibilité.
Toute traduction devra, obligatoirement:
Mention de droit d'auteur
Mention de droit d'auteur
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'ouvrage étant alors disponible simultanément, sous la Licence d’attribution Creative Commons permettant à d'autres de partager l'ouvrage tout en en reconnaissant la paternité et la publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs peuvent conclure des ententes contractuelles additionnelles et séparées pour la diffusion non exclusive de la version imprimée de l'ouvrage par la revue (par ex., le dépôt institutionnel ou la publication dans un livre), accompagné d'une mention reconnaissant sa publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs ont le droit et sont encouragés à publier leur ouvrage en ligne (par ex., dans un dépôt institutionnel ou sur le site Web d'une institution) avant et pendant le processus de soumission, car cela peut mener à des échanges fructueux ainsi qu'à un nombre plus important, plus rapidement, de références à l’ouvrage publié (Voir The Effect of Open Access).
Déclaration de confidentialité
Os nomes e endereços informados nesta revista serão usados exclusivamente para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados para outras finalidades ou a terceiros.