Francis Ponge: “Le Galet”/ “O Cascalho”

Auteurs-es

  • Adalberto M¨üller Junior Universidade Federal Fluminense

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v7i2.21075

Mots-clés :

Francis Ponge. Tradução literária.

Résumé

Le galet”, escrito entre 1928 e 1941, é o texto que fecha o volume Le parti pris des choses (1942) de Francis Ponge. Apresentamos aqui a retradução desse texto que já foi traduzido por Carlos Loria (O seixo. Salvador: Audience of One, 1994) e integrou a coletânea O Partido das Coisas (São Paulo: Iluminuras, 2000), também com o título “O seixo”, em tradução de Ignácio Neis e Michel Peterson. Esta retradução faz parte do volume em preparação de Partido das Coisas, a sair pela Editora Iluminuras, em 2019.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Adalberto M¨üller Junior, Universidade Federal Fluminense

Adalberto Müller Junior - Doutor em Língua e Literatura Francesa (2002) pela Universidade de São Paulo. Mestre em Literatura Brasileira (1996) pela Universidade de Brasília. Licenciado em Língua e Literatura Francesa (1993) pela mesma instituição.  É professor na Universidade Federal Fluminense.

Téléchargements

Publié-e

2018-12-31

Comment citer

M¨ÜLLER JUNIOR, Adalberto. Francis Ponge: “Le Galet”/ “O Cascalho”. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 7, n. 2, p. 115–130, 2018. DOI: 10.26512/belasinfieis.v7i2.21075. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/21075. Acesso em: 17 mai. 2024.

Numéro

Rubrique

Traduções literárias

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s

Articles similaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.