OVÍDIO, AMORES, II.12

Auteurs-es

  • Daniel da Silva Moreira Universidade Federal de Juiz de Fora

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v5.n3.2016.11405

Résumé

O poema que apresento em tradução pertence aos Amores, de Ovídio (43 a.C. ”“ 17/18 d.C.), coleção de elegias de temática amorosa dada a público por volta do ano de 16 a.C. e composta empregando o dístico elegíaco, um tipo de estrofe mínima da poesia antiga, formada por um hexâmetro e um pentâmetro. Entre os muitos aspectos e temas amorosos tratados pelas elegias dos Amores, a II.12 é um poema de triunfo. Depois de vencidos os obstáculos que o separavam da amada, o amante comemora coroado com louros como aqueles dados aos generais vitoriosos e, à moda dos triunfos militares, relembra os estágios de sua conquista, fazendo passar em desfile uma recriação da narrativa de sua pequena guerra amorosa, em que exalta suas qualidades de soldado do exército de Cupido.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

MILLER, Paul Allen. Tibullus. In: GOLD, Barbara K. (ed.). A Companion to Roman Love Elegy. Oxford: Wiley-Blackwell, 2012. P. 53-69.

NÉRADAU, Jean-Pierre. Introduction. In: OVIDE. Les Amours. Texte établi et traduit par Henri Bornecque. Paris: Les Belles Letres, 2005.

OVIDE. Les Amours. Texte établi et traduit par Henri Bornecque. Paris: Les Belles Letres, 2005.

Téléchargements

Publié-e

2016-12-30

Comment citer

MOREIRA, Daniel da Silva. OVÍDIO, AMORES, II.12. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 5, n. 3, p. 175–178, 2016. DOI: 10.26512/belasinfieis.v5.n3.2016.11405. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11405. Acesso em: 21 nov. 2024.

Numéro

Rubrique

Traduções literárias

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s