‘Proveniência’ na terminografia arquivística de língua portuguesa: prospeção e visualização de (dis)similaridades em termos e definições
DOI:
https://doi.org/10.26512/rici.v11.n2.2018.8334Palabras clave:
Archivistica, Ciencia de Archivos, Lengua portuguesa, Principio de procedencia, TerminologiaResumen
This paper focuses on the term ‘proveniência’ (provenance), based on the Portuguese archival terminography published in Portugal and Brazil (1986-2013). We analyze similarity/dissimilarity between terminological entries and definitions based on diachronic corpora. We used a semasiological approach using basic text mining techniques and text clustering methods with a dendrific visualization. The term ‘proveniência’ occurs in 71 (from 2760) entries and they appear either monolexematic or polylexematic structures. This paper shows that terminological reutilization doesn’t exist between these homophone countries in each terminographical instruments analyzed.
Descargas
Citas
AGGARWAL, C. C.; ZHAI, C. Mining Text Data. New York: Springer, 2012. Disponível em: https://doi.org/10.1007/978-1-4614-3223-4 Acesso em: 2017-04-04.
ALVES, I.; RAMOS, M. M. O.; GARCIA, M. M. Dicionário de terminologia arquivística. Lisboa : Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, Organismo de Normalização Sectorial para a Informação e Documentação, 1993.
ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE BIBLIOTECÁRIOS, ARQUIVISTAS E DOCUMENTALISTAS (APBAD). Terminologia Audiovisual. Cadernos BAD, v. 1, p. 1”“98, 2001. Disponível em: http://www.bad.pt/publicacoes/index.php/cadernos/article/view/885/883 Acesso em: 2017-04-04.
ARISTÓTELES. Tópicos. [Em linha]. Lisboa: Imprensa Nacional, Casa da Moeda, 2007. Disponível em: http://www.obrasdearistoteles.net/ Acesso em: 2017-04-04.
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 9578: Arquivo: terminologia. Rio de Janeiro: ABNT, 1986.
BARTLETT, Nancy. Respect des fonds: the origins of the modern archival principle of provenance. Primary Sources & Original Works, v. 1, n. 1”“2, p. 107”“115, 1992. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1300/J269V01N01_07 Acesso em: 2017-04-04.
BALMANT, F. V. Terminologia arquivística brasileira estudo exploratório de publicações e termos. 2016. 252p. Tese (Mestrado) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Disponível em: http://www.unirio.br/ppgarq/tccs/turma-2013/BALMANT-%20Fabricio%20Vieira.%20Terminologia%20Arquivistica%20%20Brasileira..pdf/at_download/file Acesso em: 2017-11-29.
BELLOTTO, Heloisa Liberalli. A Terminologia das Áreas do Saber e do Fazer: O caso da arquivística. Revista Acervo, v. 20, n. 1/2, p. 47”“56, 2011.
BIBLIOTECA NACIONAL DE PORTUGAL. Normas portuguesas de documentação e informação CT 7. Lisboa: BNP, IPQ, 2010.
BISWAS, Paromita; SKENE, Elizabeth. From Silos to (Archives)Space: Moving Legacy Finding Aids Online as a Multi-Department Library Collaboration. The Reading Room: A Journal of Special Collections, v. 1, n. 2, p. 67”“84, 2016. Disponível em: http://readingroom.lib.buffalo.edu/readingroom/PDF/vol1-issue2/reading-room-vol1-issue2.pdf Acesso em: 2017-04-04.
BOUNTOURI, Lina; GERGATSOULIS, Manolis. The Semantic Mapping of Archival Metadata to the CIDOC CRM Ontology. Journal of Archival Organization, v. 9, n. 3”“4, p. 174”“207, 2011. Disponível em: DOI: 10.1080/15332748.2011.650124 Acesso em: 2017-04-04.
BRASIL. ARQUIVO NACIONAL. Dicionário brasileiro de terminologia arquivística. Rio de Janeiro : Arquivo Nacional, 2005. Disponível em: http://www.conarq.arquivonacional.gov.br/images/publicacoes_textos/dicionrio_de_terminologia_arquivistica.pdf Acesso em: 2017-04-04.
CABRÉ, María Teresa. Terminology: Theory, methods and applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 1999.
CABRÉ, María Teresa. Theories of terminology: their description, prescription and explanation. Terminology, v. 92, p. 163”“199, 2003. Disponível em: https://doi.org/10.1075/term.9.2.03cab Acesso em: 2017-04-04.
CAMARGO, Maria Albertina; BELLOTTO, Heloísa Liberalli (Ed.). Dicionário de terminologia arquivística. São Paulo: Associação dos Arquivistas Brasileiros, Núcleo Regional de São Paulo; Secretaria de Estado da Cultura, 1996.
CAMPO, Angela. The Reception of Eugen Wüster’s Work and the Development of Terminology. 2013. 378p. Tese (Doutorado) - Université de Montréal, Montréal. Disponível em: http://hdl.handle.net/1866/9198 Acesso em: 2017-04-04.
COSTA, Rute. Terminology and Specialized Lexicography: two complementary domains. Lexicographica: Revue Internationale de Lexicographie, v. 29, n. 1, p. 29”“42, 2015. doi: 10.1515/lexi-2013-0004. Acesso em: 2017-04-04.
CPLP. FALP. Proposta de Resolução sobre a Cooperação na Área de Arquivos: ata n.o 1 (2003-10-08 e 09). Lisboa: ANTT, 2003.
DAINES III, J. Gordon; NIMER, Cory L. Re-Imagining Archival Display: Creating User-Friendly Finding Aids. Journal of Archival Organization, v. 9, p. 4”“31, 2011. doi: 10.1080/15332748.2011.574019 Acesso em: 2017-04-04.
DANNEMANN, M. L. S. et al. Terminologia arquivística. In: CONGRESSO DE ARQUIVOLOGIA, 1, Rio de Janeiro, 1972. Rio de Janeiro: Associação de Arquivistas Brasileiros, 1972. p. 435”“495.
DEPECKER, L. How to build terminology science? In: KOCKAERT, H. J.; STEURS, F. (Ed.). Handbook of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2015. p. 34”“44.
DESLAURIERS, Marguerite. Aristotle on definition. Leiden; Boston: Brill, 2007.
DÃEZ CARRERA, Carmen. Estudio terminológico y metodología aplicada. In: CRUZ MUNDET, R. (Ed.). Diccionario de Archivística. Madrid: Alianza Editorial, 2011. p. 13”“46.
DRYDEN, Jean. A tower of Babel: standardizing archival terminology. Archival Science, v. 5, n. 1, p. 1”“16, 2005. doi: 10.1007/s10502-005-9001-3 Acesso em: 2017-04-04.
DUCHÂTEL, T. Rapport au roi sur les archives départementales et communales. Paris: Imprimerie Royale, 1841.
DUCHEIN, Michel. Le principe de provenance et la pratique du tri, du classement et de la description en archivistique contemporaine. Ligall: revista catalana d'Arxivística, v. 1, n. 12, p. 87-100, 1998.
DURANTI, L. et al. InterPARES Trust Terminology Database. Disponível em: http://arstweb.clayton.edu/interlex/pt/ Acesso em: 10 nov. 2017.
EBENSGAARD JENSEN, Kim. Linguistics and the digital humanities: (computational) corpus linguistics. Mediekultur: Journal of Media & Communication Research, v. 30, n. 57, p. 115”“134, 2014. Disponível em: http://dx.doi.org/10.7146/mediekultur.v30i57.15968 Acesso em: 2017-04-04.
FABER, Pamela. Frames as a framework for terminology. In: KOCKAERT, H. J.; STEURS, F. (Ed.). Handbook of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2015. p. 14”“33.
FEINERER, Ingo; HORNIK, Kurt. tm: Text mining package. R package version 0.5-7.1. 2012;1(8).
FROTA, Bianca Celistre. Análise comparativa de termos arquivísticos em língua portuguesa. 2015. 53 p. Trabalho de fim de curso - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. Disponível em: http://hdl.handle.net/10183/135060 Acesso em: 2017-04-04.
GAUDIN, François. La socioterminologie. Langages, v. 1, p. 81”“93, 2005. doi: 10.3917/lang.157.0081 Acesso em: 2017-04-04.
GAUDIN, François. Pour une socioterminologie : des problèmes sémantiques aux pratiques institutionnelles. Rouen: Université de Rouen, 1993. Disponível em: http://hal-01090348 Acesso em: 2017-04-04.
GAUDIN, François. Socioterminology and expert discourses. TKE’90: Terminology and knowledge engineering, v. 2, p. 631”“641, 1990. Acessível em: http://hal-01090697 Acesso em: 2017-04-04.
GAUDIO, R. Del; BRANCO, A. Automatic Extraction of Definitions in Portuguese: A Rule-Based Approach. In: NEVES J.; SANTOS, M.F.; MACHADO, J.M. (eds). Progress in Artificial Intelligence EPIA 2007. Berlin, Heidelberg: Springer, 2007. p. 659”“670 (Lecture Notes in Computer Science, v. 4874). DOI: 10.1007/978-3-540-77002-2_55 Acesso em: 2017-04-04.
GAUDIO, Rosa Del. Automatic Extraction of Definitions. 2013. 205p. Tese (Doutorado) - Universidade de Lisboa. Disponível em: http://hdl.handle.net/10451/10818 Acesso em: 2017-04-04.
GOMAA, Wael H.; FAHMY, Aly A. A survey of text similarity approaches. International Journal of Computer Applications, v. 68, n. 13, p. 13”“18, 2013.
GÓMEZ DÃAZ, Raquel. Evaluación de herramientas terminológicas especializadas: El caso de los glosarios, diccionarios, índices analíticos y tesauros de archivística. In: GARCÃA PALACIOS, J. (Ed.). La terminología de la archivística. Gijón: Trea, 2010. p. 41”“69.
GUEGUEN, Gretchen; FONSECA, Vitor da; PITTI, Daniel; GRIMOÜARD, Claire. Toward an International Conceptual Model for Archival Description: A Preliminary Report from the International Council on Archives’ Experts Group on Archival Description. American Archivist, v. 76, n. 2, p. 566”“583, 2013. Disponível em: http://dx.doi.org/10.17723/aarc.76.2.p071x02401282qx2 Acesso em: 2017-04-04.
GUIMARÃES, José Augusto Chaves; TOGNOLI, Natália Bolfarini. Provenance as a Domain Analysis Approach in Archival Knowledge Organization. Knowledge Organization, v. 42, n. 8, p. 562”“569, 2015.
HACKEN, Pius T. The Tension between Definition and Reality in Terminology. In: DYKSTRA, Anne; SCHOONHEIM, Tanneke (Ed.). Proceedings of the XIV Euralex International Congress. Ljouwert: Fryske Akademy/Afuk, 2010. p. 915”“927. Disponível em: http://euralex.org/publications/the-tension-between-definition-and-reality-in-terminology Acesso em: 2017-04-04.
HAM, F. Archival strategies for the post-custodial era. American Archivist, v. 44, n. 3, p. 207”“216, 1981.
HEREDIA HERRERA, Antonia. Lenguaje y vocabulario archivísticos: algo más que un diccionario. Sevilla: Junta de Andalucía, 2011.
HEYER, Gerhard; KANTNER, Cathleen; NIEKLER, Andreas; OVERBECK, Max; WIEDEMANN, Gregor. Modeling the dynamics of domain specific terminology in diachronic corpora. In: INTERNATIONAL CONFERENCE ON TERMINOLOGY AND KNOWLEDGE ENGINEERING (TKE 2016), AT COPENHAGEN BUSINESS SCHOOL, 12. Copenhagen: [s.n.]: 2016. p. 75”“90. Disponível em: http://openarchive.cbs.dk/handle/10398/9323 Acesso em: 2017-04-04.
HEYLEN, Kris; HERTOG, Dirk. Automatic term extraction. In: KOCKAERT, H. J.; STEURS, F. (Eds.). Handbook of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2015. p. 199-219.
HUANG, Anna. Similarity Measures for Text Document Clustering. In: NEW ZEALAND COMPUTER SCIENCE RESEARCH STUDENT CONFERENCE (NZCSRSC2008), 6th. Proceedings. Christchurch, New Zealand: 2008. p. 49-56.
IBEKWE-SANJUAN, Fidelia; Condamines, Anne; Cabré, Maria Teresa. Application-driven Terminology Engineering. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2007.
INTERNATIONAL COUNCIL ON ARCHIVES. EGAD. RiC-CM-0.1: Records in Contexts: a conceptual model for archival description. Paris: ICA, 2016. Disponível em: http://www.ica.org/sites/default/files/RiC-CM-0.1.pdf Acesso em: 2017-04-04.
INTERNATIONAL COUNCIL ON ARCHIVES. DAT III: Dictionary of archival terminology. Disponível em: http://internet.archivschule.uni-marburg.de/datiii/index.html (última edição: 28. November 2004). Acesso em: 2017-04-04.
INTERNATIONAL COUNCIL ON ARCHIVES. Dictionary of archival terminology: English and French; with equivalents in Dutch, German, Italian, Russian, and Spanish. München: New York: K. G. Saur, 1984.
INTERNATIONAL COUNCIL ON ARCHIVES. Elsevier’s lexicon of archive terminology: French, English, German, Spanish, Italian, Dutch. Amsterdam: Elsevier, 1964.
INTERNATIONAL COUNCIL ON ARCHIVES. Multilingual Archival Terminology. Disponível em: http://www.ciscra.org/mat Acesso em: 2017-04-04.
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. ISO 1087-1:2000 Terminology work””Vocabulary. Part 1: Theory and application. Geneva: International Organization for Standardization, 2000.
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. ISO 23185: 2009 - Critères d’évaluation comparative des ressources terminologiques ”” Concepts, principes et exigences d’ordre général. Geneva: International Organization for Standardization, 2009.
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. ISO/TR 22134:2007 - Practical guidelines for socioterminology. Geneva: International Organization for Standardization, 2007.
JENKINSON, Hilary. A manual of archive administration including the problems of war archives and archive making. Oxford: Clarendon Press, 1922.
KAGEURA, Kyo. Terminology and lexicography. In: KOCKAERT, H. J.; STEURS, F. (Ed.). Handbook of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2015. p. 45”“59.
KÜBLER, Sandra; ZINSMEISTER, Heike. Corpus Linguistics and Linguistically Annotated Corpora. London: Bloomsbury Academic, 2015.
LACASTA, Javier; NOGUERAS-ISO, Javier; SORIA, Francisco Javier Zarazaga. Terminological Ontologies: Design, Management and Practical Applications. New York: Springer, 2010.
LEBO, Timothy; SAHOO, Satya; MCGUINNESS, Deborah; BELHAJJAME, Khalid; CHENEY, James; CORSAR, David; GARIJO, Daniel; SOILAND-REYES, Stian; ZEDNIK, Stephan; ZHAO, Jun. PROV-O: The PROV Ontology. W3C recommendation, v. 30, 2013. Disponível em: https://www.w3.org/TR/prov-o/ Acesso em: 2017-04-04.
LEMIEUX, Victoria L. (Ed.). Building Trust in Information Perspectives on the Frontiers of Provenance. Cham: Springer, 2016. DOI: 10.1007/978-3-319-40226-0 Acesso em: 2017-04-04.
LIDDELL, H. G.; SCOTT, R. - «Î´Î¹Î±Ï†Î¿Ï-ά , ἡ, (διαφÎÏω)». In: Jones, Henry Stuart. A Greek-English Lexicon. [S.l.]: Clarendon Press, 1940b. Disponível em: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Ddiafora%2F Acesso em: 2017-04-04.
LIDDELL, H. G.; SCOTT, R. «Î³Îνος , εος or ους, Ï„ÏŒ,». In: Jones, Henry Stuart. A Greek-English Lexicon. [S.l.]: Clarendon Press, 1940a. Disponível em: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dge%2Fnos Acesso em: 2017-04-04.
MACEDO, L. S. Ascensão de. Terminologia arquivística de língua portuguesa: datasets sobre «proveniência». [s. l.]: Harvard Dataverse, v. 1, 2017. Disponível em: https://doi.org/10.7910/DVN/UANDAH Acesso em: 2017-04-04.
MACNEIL, Heather. What finding aids do: Archival description as rhetorical genre in traditional and web-based environments. Archival Science. v. 12, n. 4, p. 485”“500, 2012. DOI: 10.1007/s10502-012-9175-4 Acesso em: 2017-04-04.
MCKEMMISH, Sue; GILLILAND, Anne. Archival and recordkeeping research: Past, present and future. In: JOHANSON, Graeme; WILLIAMSON, Kirsty (Ed.). Research Methods: Information, Systems, and Contexts. Prahran, Vic: Tilde University Press, 2013. p. 79”“112.
MEDEIROS, Marisa Brascher Basílio. Terminologia brasileira em Ciência da Informação: uma análise. Ciência da Informação, v. 15, n. 2, p. 135”“142, 1986.
MICHETTI, Giovanni. Provenance: An Archival Perspective. In: LEMIEUX, Victoria L. (Ed.). Building Trust in Information Perspectives on the Frontiers of Provenance. Cham: Springer, 2016. p. 59”“68.
MILLAR, Laura. The death of the fonds and the resurrection of provenance: archival context in space and time. Archivaria, v. 53, p. 1”“15, 2002.
MOREAU, Luc; CLIFFORD, Ben; FREIRE, Juliana; FUTRELLE, Joe; GIL, Yolanda; GROTH, Paul; KWASNIKOWSKA, Natalia et al. The open provenance model core specification (v1.1). Future Generation Computer Systems, v. 27, n. 6, p. 743”“756, 2011. Disponível em: http://dx.doi.org/10.1016/j.future.2010.07.005 Acesso em: 2017-04-04.
MULLER, S.; FEITH, J. A.; FRUIN, R. Handleiding voor het ordenen en beschrijven van archieven: ontworpen in opdracht van de Vereeniging van Archivarissen in Nederland. Groningen: Erven B. van der Kamp, 1898.
NAGEL, R. (Ed.). Dicionário de termos arquivísticos: subsídios para uma terminologia arquivística brasileira. Bonn: Salvador: Deutsche Stiftung für internationale Entwicklung: Universidade Federal da Bahia, 1989.
NENADIC, Goran; SPASIC, Irena; ANANIADOU, Sophia. Mining term similarities from corpora. Terminology, v. 10, n. 1, p. 55”“80, 2004. doi: 10.1075/term.10.1.04nen Acesso em: 2017-04-04.
NILSSON, Henrik. Enumerations count: Extensional and partitive definitions. In: KOCKAERT, H. J.; STEURS, F. (Ed.). Handbook of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2015. p. 82 ”“ 100.
NUNES, Mário Alberto Nunes. Apontamento para a unificação da terminologia arquivística na língua portuguesa. In: COLÓQUIO INTERNACIONAL DE ESTUDOS LUSO-BRASILEIROS, 5. Coimbra: Universidade de Coimbra, 1968. p. 5”“8.
OLIVER, Gillian. Transcending silos, developing synergies: libraries and archives. Information Research, v. 15, n. 4, colis71, 2010. Disponível em: https://eric.ed.gov/?id=EJ912743 Acesso em: 2017-04-04.
R CORE TEAM. R: A Language and Environment for Statistical Computing. Viena (Áustria): R Foundation for Statistical Computing, 2015. Disponível em: http://www.r-project.org Acesso em: 2017-04-04.
RANGEL, Kíssila da Silva. Revisitando o princípio da proveniência: percepções sobre a organicidade. 2015. 102p. Tese (Mestrado) - Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Disponível em: http://www.unirio.br/ppgarq/tccs/turma-2013/rangel-kissila-da-silva-revisitando-o-principio-da-proveniencia-percepcoes-sobre-a-organicidade/at_download/file Acesso em: 2017-04-04.
RIBEIRO, Fernanda. A arquivística como disciplina aplicada no Campo da ciência da informação. Perspectivas em Gestão & Conhecimento, v. 1, n. 1, p. 59-73, 2011.
RIBEIRO, Fernanda. Archival science and changes in the paradigm. Archival Science, v. 1, n. 3, p. 295”“310, 2001. Disponível em: DOI: 10.1007/BF02437693 Acesso em: 2017-04-04.
ROCHA, Cláudia Lacombe. Glossário multilíngue do Projeto InterPARES 3. Encontros Bibli: revista eletrônica de biblioteconomia e ciência da informação, p. 76-90, 2011. Disponível em: DOI: 10.5007/1518-2924.2011v16nesp1p76 Acesso em: 2017-04-04.
ROCHE, Christophe. Should Terminology Principles be re-examined? arXiv preprint, 2016. Disponível em: https://arxiv.org/abs/1609.05170v1 Acesso em: 2017-04-04.
ROCHE, Christophe; CALBERG-CHALLOT, Marie; DAMAS, Luc; ROUARD, Philippe. Ontoterminology: A new paradigm for terminology. In: INTERNATIONAL CONFERENCE ON KNOWLEDGE ENGINEERING AND ONTOLOGY DEVELOPMENT, 2009. p. 321-326. Disponível em: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00622132 Acesso em: 2017-04-04.
SAGER, Juan C. A practical course in terminology processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 1990.
SANTOS, Claudia; COSTA, Rute. Domain specificity: Semasiological and onomasiological knowledge representation. In: KOCKAERT, H. J.; STEURS, F. (Ed.). Handbook of Terminology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2015. p. 153”“179.
SILVA, Andrieli Pachu da; MOREIRA, Walter; GUIMARÃES, José Augusto Chaves; MORAES, João Batista Ernesto de. Organização do conhecimento arquivístico: um estudo terminológico comparativo (português, espanhol, francês, inglês) sobre classificação e descrição no Multilingual Archival Terminology. In: CONGRESO ISKO ESPAÑA Y II CONGRESO ISKO ESPAÑA-PORTUGAL, 12., 19-20 DE NOVIEMBRE, 2015, ORGANIZACIÓN DEL CONOCIMIENTO PARA SISTEMAS DE INFORMACIÓN ABIERTOS. Murcia: Universidad de Murcia, 2015. p. 1-9. Disponível em: http://www.iskoiberico.org/wp-content/uploads/2015/11/41_Silva.pdf Acesso em: 2017-04-04.
SIQUEIRA, Jéssica Camara. As noções de documento e de informação - uma abordagem terminológica. 2011. Dissertação (Mestrado em Cultura e Informação) - Escola de Comunicações e Artes, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011. DOI:10.11606/D.27.2011.tde-15122011-235031 Acesso em: 2017-04-04.
SPIESS, Philipp Ernst. Von Archiven. Hulle: bey Johann Jacob Gebauer, 1777.
TAYLOR, Charlotte. Searching for similarity using corpus-assisted discourse studies. Corpora, v. 8, n. 1, p. 81”“113, 2013. DOI: 10.3366/cor.2013.0035 Acesso em: 2017-04-04.
TEMMERMAN, Rita. Sociocognitive Terminology Theory. In: CASTELLVÃ, María Teresa Cabré; FELIU, J. (Ed.). Terminología y Cognición. Barcelona: University Pompeu Fabra, 2001. p. 75”“92.
TEMMERMAN, Rita. Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2000.
THEODORIDOU, Maria; TZITZIKAS, Yannis; DOERR, Martin; MARKETAKIS, Yannis; MELESSANAKIS, Valantis. Modeling and querying provenance by extending CIDOC CRM. Distributed and Parallel Databases, v. 27, n. 2, p. 169”“210, 2010. doi: 10.1007/s10619-009-7059-2 Acesso em: 2017-04-04.
THIBODEAU, Ken. Research Issues in Archival Provenance. In: LEMIEUX, Victoria L. (Ed.). Building Trust in Information Perspectives on the Frontiers of Provenance. Cham: Springer, 2016. p. 69”“78.
THOMASSEN, Theo. Archival science. In: DURANTI, Luciana; FRANKS, Patricia C. (eds.). Encyclopedia of archival science. Lanham, MD: Rowman & Littlefield, 2015.
TOGNOLI, Natalia; GUIMARÃES, José Augusto; CANDIDO, Gilberto. The terminological dimension of provenance description in the Multilingual Archival Terminology ”“ ICA: some translation problems [presentation]. In: ASSOCIAZIONE ITALIANA PER LA TERMINOLOGIA (ASS.I.TERM): INTERNATIONAL CONFERENCE «TERMINOLOGY AND KNOWLEDGE ORGANIZATION IN PRESERVING DIGITAL MEMORIES», 26., APRIL 14TH TO 16TH 2016, AT THE UNIVERSITY CLUB OF THE UNIVERSITÀ DELLA CALABRIA. Rende: Associazione Italiana per la Terminologia : International Society for Knowledge Organization : Laboratorio di Documentazione of the Università della Calabria, 2016 Disponível em: http://www.assiterm91.it/http://www.assiterm91.it/wp-content/uploads/2015/10/The-terminological-dimension-of-provenance-description-in-the.pdf Acesso em: 2017-04-04.
UNIVERSIDADE DO PORTO. DeltCI: Dicionário Eletrónico de Terminologia em Ciência da Informação. Disponível em: https://paginas.fe.up.pt/~lci/index.php/1668 Acesso em: 2017-04-04.
WENDT, Igor da Silveira. Extração de contextos definitórios a partir de textos em língua portuguesa. 2011. Dissertação (Mestrado em Ciência da Computação) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. Disponível em: http://hdl.handle.net/10923/1647 Acesso em: 2017-04-04.
WÜSTER, Eugen. Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Berlin: Springer, 1979.
WÜSTER, Eugen; FELBER, Helmut; LANG, Friedrich; WERSIG, Gernot (Eds.). Terminologie als angewandte Sprachwissenschaft. München; New York; London; Paris: KG Saur Verlag, 1979.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2018 S. Ascensão de Macedo
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Aviso de derechos de autor/a
Los autores que publican en esta revista concuerdan con los siguientes términos:
Los autores mantiene los derechos autorales y conceden a la revista el derecho de primera publicación, con el trabajo simultáneamente licenciado bajo Creative Commons - Reconocimiento 4.0 Internacional (CC BY 4.0), permitiendo el reparto del trabajo con reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista. Los autores tienen autorización para asumir contratos adicionales separadamente, para la distribución no-exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (p.ej.: distribuir en el repositório institucional o publicar como capítulo de libro), con reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista. Los autores tienen permiso y son apoyados a distribuir su trabajo online (p.ej.: en repositórios institucionales o en su página personal) a cualquier punto antes o durante el proceso editorial, ya que eso puede generar efectos productivos, así como aumentar el impacto y la citación del trabajo publicado.