Tupí-Guaraní e Mundurukú: evidências lexicais e fonológicas de parentesco genético

Auteurs-es

  • Aryon Dall’Igna Rodrigues

DOI :

https://doi.org/10.26512/rbla.v3i2.16262

Résumé

O objetivo desta comunicação é apresentar cerca de 140 pares de cognatos determinados entre as línguas Tupinambá, da família Tupí-Guaraní, e Mundurukú e Kuruáya, da família Mundurukú, e as correspondências fonológicas estabelecidas com base nos mesmos. A família Tupí-Guaraní, embora abrangendo mais de vinte línguas é muito homogênea (cf. Lemle, 1971) e o Tupinambá pode ser tomado como uma língua típica dela. Os dados do Tupinambá provêm de fontes quinhentistas e seiscentistas (especialmente Anônimo, 1952-1953) e foram fonemizados segundo Rodrigues (1958).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

Anônimo. 1952-1953. Vocabulário na língua brasílica. 2ª edição por Carlos Drumond. 2 volumes; São Paulo; Universidade de São Paulo.

Braun, Ilse, e Marjorie Crofts. 1965. “Munduruku Phonology”. Anthropo-gical Linguistics 7:7:23- 39.

Crofts, Marjorie. 1973. Gramática Mundurukú. Brasília. Summer Institute of Linguistics.

Lemle, Miriam. 1971. “Internal Classification of the Tupí-Guaraní Lin-guistic Family”. Tupi Studies I (David Bendor-Samuel, ed.): 107-129. Norman: Summer Institute of Linguistics.

Nimuendajú, Curt. 1930. “Zur Sprache der Kuruáya-Indianer”. Journal de la Société des Américanistes 22:317-345.

Nimuendajú, Curt. 1937. “Die Verwandtschaft des Mundurukuischen mit dem Tupíischen”. Santo Antonio, Provinzzeitschrift der Franziskaner in Nord-brasilien 15: 2:76-80.

Rodrigues, Aryon D. 1955. “As línguas “impuras” da família Tupí-Guaraní”. Anais do XXXI Congresso Internacional de Americanistas: 1055-1071. São Paulo.

Rodrigues, Aryon D. 1958. Phonlogie der Tupinambá-Sprache. Dissertation, Universität Hamburg.

Rodrigues, Aryon D. 1970. “Línguas ameríndias”. Grande Enciclopédia Delta-Larousse: 4034-4036. Rio de Janeiro: Delta.

Ruiz de Montoya, Antonio. 1876. Vocabulario y tesoro de la lengua guaraní, ó más bien tupi. Nueva edición. Viena e Paris.

Strömer, Chrisostamus. 1932. Die Sprache der Munduruku. Mödling bei Wien: Anthropos.

Téléchargements

Publié-e

2013-04-18

Comment citer

Rodrigues, A. D. (2013). Tupí-Guaraní e Mundurukú: evidências lexicais e fonológicas de parentesco genético. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 3(2), 217–226. https://doi.org/10.26512/rbla.v3i2.16262

Numéro

Rubrique

Artigos

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s

1 2 3 > >>