Diferenças fonéticas entre o Tupí e o Guaraní

Autores

  • Aryon Dall’Igna Rodrigues

DOI:

https://doi.org/10.26512/rbla.v3i2.16255

Resumo

Alguns séculos antes da descoberta das Américas, havia na América do Sul, entre muitos outros, um tronco tribal e linguístico que se localizava nas regiões delimitadas pelos rios Paraná e Paraguai, aproximadamente onde está situada hoje a República do Paraguai1, cujos descendentes, mais tarde, na época da descoberta, depois de migrações diversas, constituíam os tupís e os guaranís encontrados pelos europeus.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Anchieta, Pe. Joseph de, 1933, Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil, ed. da Bibl. Nacional do Rio de Janeiro, Rio.

Ayrosa, Plínio, 1939, Dos índices de relação determinativa de posse no Tupí-Guaraní, Boletim n° 1 da Cadeira de Etnografia Brasileira e Língua Tupí-Guaraní, da Fa-culd. de Filos., Ciências e Letras da Univers. de S. Paulo, S. Paulo.

Bertolaso Stella, Jorge, 1929, As línguas indígenas da América, sep. da Rev. do Inst. Hit. de S. Paulo, v. XXVI (1928), S. Paulo.

Bertoni, Moisés S., 1940, Estructura, fundamentos gramaticales y clasificación de la lengua guaraní (Apunte póstumo), in Rev. de la Sociedad Científica del Paraguay, t. V, n° 1, Asunción.

Childe. A., 1940, Étude philologique sur les noms du “chien” de l’antiquité jusqu’Ã nos jours, in Arquivos do Museu Nacional, vol.XXXIX, Rio.

Couto de Magalhães, Gal., 1940, O selvagem. 4a ed., S. Paulo/Rio/Recife/P. Alegre.

Couto de Magalhães. Gal., 1940, Curso de língua tupí viva ou nheengatu, in O Selva-gem, do mesmo autor, S. Paulo/Rio/Recife/P. Alegre.

Figueira, Pe. Luís, 1880, Arte de gramática da língua brasílica, ed. de Emilio Allain, Rio.

Froes de Abreu, Sílvio, 1931, Vocabulário Guajajara, in Na Terra das Palmeiras, do mesmo autor, Rio.

Ihering, Hermann von, 1907, A antropologia no estado de S. Paulo, in Rev. do Museu Paulista, t. VII, 8. Paulo.

Léry, Jean de, 1926, História de uma viagem à terra do brasil, trad. de Monteiro Lobato, Rio/S. Paulo.

Mansur Guérios, Rosário Farani, 1935, Novos rumos da tupinologia, sep. da Rev. do Círculo de Estudos Bandeirantes, t. 1, n° 2, Curitiba.

Mansur Guérios, Rosário Farani, 1937, Pontos de gramática histórica portuguesa, S. Paulo.

Mansur Guérios, Rosário Farani, 1939, Pontos de método da fonética histórica, Curitiba.

Mattoso Câmara Jr., Joaquim. 1942, Princípios de linguística geral, Rio.

Montoya, Pe. Antonio Ruiz de, 1876, Gramatica y diccionarios (arte, vocabulario y tesoro) de la lengua tupí ó guaraní, ed. do Visc. de Porto Seguro, Viena/Paris.

Ortiz Mayans, Antonio, 1941, Breve Diccionario guaraní-castellano ”“ castellano-gua-raní, Buenos Aires.

Sampaio, Teodoro, 1914, O tupí na geografia nacional, 2a ed., S. Paulo.

Snethlage, Emil Heinrich, 1932, Worte und texte der Tembé-indianer, aufgezeichnet von Cyriaco Baptista (tembe), in Rev. del Instit. de Etnologia de la Univers. Nacional de Tucumán, t. II, entrega 2a, Tucumán.

Steinen, Karl von den, 1942, O Brasil central, trad. de C. Baratz Canabrava, S. Paulo/Rio/Recife/P. Alegre.

Sympson, Pedro Luís, 1925, Gramática da língua brasileira (brasílica, tupí ou Nheen-gatú), 2a ed., Rio.

Tastevin, Pe. Constantino, 1923, Vocabulário tupí-português, in Rev. do Museu Paulista, t. XIII, S. Paulo.

Tenorio d’Albuquerque, Miguel, 1929, Apontamentos para a gramática avá-ñeê, in Rev. do Museu Paulista, t. XVI, S. Paulo.

Trombetti, Alfredo, 1923, Elementi di glottologia, Bologna.

Downloads

Publicado

2013-04-18

Como Citar

Rodrigues, A. D. (2013). Diferenças fonéticas entre o Tupí e o Guaraní. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 3(2), 135–152. https://doi.org/10.26512/rbla.v3i2.16255

Edição

Seção

Artigos

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)

1 2 3 > >>