La place des Langues Mozambicaines dans le Paysage Éducatif Mozambicain : Quelles perspectives ?
DOI :
https://doi.org/10.26512/les.v23i2.43490Mots-clés :
Mozambique, politiques linguistiques, identités, éducation, transgressionRésumé
Cet article analyse la façon dont la question de la langue au Mozambique a été traitée au fil des ans et son impact sur l'éducation. La législation et d'autres mécanismes subtils ont été utilisés pour rendre le multilinguisme du territoire invisible dans les programmes scolaires, les autorités coloniales et post-indépendance ayant adopté le portugais comme seule langue capable de créer un État-nation. Le Mozambique est donc principalement orienté par les épistémologies occidentales, et un changement dans la façon de faire de la recherche et des sciences de l'éducation est donc nécessaire. Cet article est soutenu par des études culturelles et postcoloniales (Bhabha, 1994; Cavalcanti, 1999, 2011 ; Hall, 1996).
Téléchargements
Références
BAMGBOSE, A. Mother tongue education. The West African experience. London: Hodder & Stoughton/Paris: UNESCO, 1976.
BHABHA, H. K. Nation and Narration. Londres: Routledge, 1999.
BHABHA, H. K. The Other Question: The Location of Culture. Londres: Routledge, 1994.
BOURDIEU, P. The Economics of Linguistic Exchange. Social Science Information, 1977, 16.6. p. 645-668.
CAVALCANTI, M.C. Estudos sobre a Educação Bilíngüe e Escolarização em Contextos de Minorias Lingüísticas no Brasil. DELTA, v. 15, n. Especial, p. 385-471, 1999
FIRMINO, G. “Revisiting the Language Question in Post-Colonial Africa: the case of Portuguese and indigenous languages in Mozambique.” (Ph.D. thesis: University of California, Berkerly, 1995.
FIRMINO, G. et al. Relatório do 1º Seminário sobre a Padronização da Ortografia das Línguas Moçambicanas. Maputo, 1989.
GANHÃO, F. Discurso de Abertura do 1º Seminário do Ensino da Língua Portuguesa. Maputo: Ministério de Educação, 1979.
HALL, Stuart. Cultural Representations and Signifying Practices. Londres: Sage/Open University Press. 1996.
HALL, Stuart. A identidade cultural da pós-modernidade. São Paulo: DP&A, 2006.
HALL, Stuart. Quem precisa da identidade? In: SILVA, Tomaz Tadeu da (org.). Identidade e diferença: a perspectiva dos estudos culturais. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva. Petrópolis: Vozes, 2009, p. 103-133.
HORNBERGER, N. Multilingual Language Policies and the Continua of Biliteracy: An Ecological Approach Language Policy, 2002, p. 27-51.
LOPES, A. J. A Batalha das Línguas. Perspectivas sobre Linguística Aplicada em Moçambique. Maputo: Imprensa Universitária, 2004.
MAHER, T. M. Cultura Interacional e Ensino de Línguas. Revista do Instituto de Letras, v. 17, Campinas: PUC, 1998.
MAKONI, S.; MEINHOF, U. Linguística Aplicada na África: desconstruindo a noção de língua. In:
MOITA LOPES, L. P. Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.
MARTINEZ, V. C. O que é o Estado? Revista Jus Navigandi, ISSN 1518-4862, Teresina, ano 18, n. 3771, 28 out. 2013. Disponível em: https://jus.com.br/artigos/25616.
MCCARTHY, T. (ed.). Ethnography and Language Policy. New York: Routledge, 2011.
MOAG, R. The Life Cycle of Non-Native English: a Case Study. In: KACHRU, B. (ed.). The Other Tongue. English Across Cultures. Oxford: Pergamon Press, 1982.
MOÇAMBIQUE. Ministério de Educação e Desenvolvimento Humano (MINEDH). Lei 18/2018 do Sistema Nacional de Educação na República de Moçambique, 2018.
MOÇAMBIQUE. Instituto Nacional de Estatística. Resultados definitivos do Censo Geral da População de 2017. Maputo, 2019.
MOÇAMBIQUE. Ministério de Educação e Desenvolvimento Humano (MINEDH). Estratégia de Expansão do Ensino Bilingue (2020-2029). Maputo, 2019.
MONDLANE, E. Lutar por Moçambique. Lisboa: Livraria da Sá da Costa Editora, 1969.
NGUNGA, A. e FAQUIR, O. (eds.). Padronização da Ortografia de Línguas Moçambicanas: Relatório do III Seminário. Maputo: Centro de Estudos Africanos, 2011.
PATEL, S. Um olhar para a formação de professores de educação bilingue em Moçambique: Foco na construção de posicionamentos a partir do lócus de enunciação e actuação. (Tese de Doutorado). Campinas: Unicamp, 2012.
PENNYCOOK, A. Critical pedagogical approaches to research. TESOL Quarterly, v. 28, p. 690-693, 1994.
PENNYCOOK, A. A Linguística Aplicada nos anos 90: Em Defesa de uma Abordagem Crítica. In: Signorini, I. & Cavalcanti, M. C. (Org.) Linguística Aplicada e Transdisciplinaridade. Campinas: Mercado de Letras, 1998, p. 23-49
KATUPHA, M. Language and Problems of Technical and Cultural Development in ‘Latin’ Africa: the Mozambican case. In: SABOUR, M. Perspectives in Development: Voices from the South. Joensuu University Press, 1994.
KELMAN, H.C. Language as an Aid and Barrier to Involvement in the National System. In: RUBIN, J.; JERNUDD, B. (ed.). Can Language be Planned? Honolulu: University Press of Hawai, 1971.
ROMAIN, S. Bilingualism. 2nd ed. Oxford: Basil Blackwell, 1995.
SILVA, T. T. Documentos de Identidade: Uma Introdução às Teorias do Currículo. 2 ed. Belo Horizonte: Autêntica, 1999.
SITOE, B.; NGUNGA A. (org.) Relatório do II Seminário sobre Padronização da Ortografia de Línguas Moçambicanas. Maputo: NELIMO, Universidade Eduardo Mondlane, 2000.
SKILIAR, C. A Pedagogia (Improvável) da Diferença: E se o Outro não Estivesse aí? Rio de Janeiro: DP&A, 2003.
SKUTNABB-KANGAS, T. Review of Linguistic Minorities in Multilingual Settings. Implications for Language Policies. RELC Journal, v. 26, p. 130-138, 1995.
THIONG’O, N. Decolonising the Mind. Zimbabwe: Publishing House,1994.
TOLLEFSON, J. W. (org.). Power and Inequality in Language Education. Cambridge: University Press, 1995.
TORP J. Mozambique. In: TORP, J.; RAY, L.M. Mozambique and São Tome e Príncipe. New York: Pinter Publishers, 1989.
UNESCO. UNESCO Position Paper: Education in a Multilingual World, 2002.
VIEIRA, S. O homem Novo é um Processo. Maputo: Tempo, 1978, 398: p. 27-38.
WOODWARD, K. Identidade e Diferença: Uma Introdução Teórica e Conceitual. In: SILVA, T. T. (org.). Identidade e Diferença: A Perspectiva dos Estudos Culturais. Petrópolis: Vozes, 2009, p. 7-72.
YAI, O. B. Elements of a Policy for Promotion of National Languages in Mozambique. Paris: UNESCO, 1983
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Cadernos de Linguagem e Sociedade do Programa de Pós-Graduação em Linguística da UnB é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported. 2022
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Autores/as que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores/as mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.