Camionneuses s’abstenir: a construção de uma comunidade lésbica através de anúncios pessoais
DOI :
https://doi.org/10.26512/les.v21i2.35176Mots-clés :
Lésbicas, Anúncios pessoais, Exclusão, Comunidades de práticaRésumé
No presente texto, Anna Livia analisa, por meio do olhar da Linguística Queer e o conceito de comunidades de prática, anúncios pessoais divulgados na revista Lesbia, uma publicação mensal francesa voltada para o público lésbico. Num primeiro momento, a autora examina como as anunciantes constroem discursivamente sua parceira perfeita, focando em quais orientações sexuais e estilizações de gênero são excluídas e, em especial, nos preconceitos reproduzidos contra lésbicas “caminhoneiras”. Depois, analisa também como a linguagem das notas da editora, inseridas como interjeições diretamente dentro dos anúncios, reforçam ou contestam os valores inerentes nos textos e questionam, em particular, certas exclusões e preconceitos.
Téléchargements
Références
BARTHES, R. Mythologies. Paris: Seuil, 1957.
CARAGLIO, M. Les lesbiennes dites ‘masculines’, ou quand la masculinité n’est qu’un paysage. Nouvelles Questions Féministes. França/Suíça, v. 18, p. 57-74, 1997.
ECKERT, P.; MCCONNELL-GINET, S. Think Practically, Look Locally: Language and Gender as a Community-Based Practice. Annual Review of Anthropology. Estados Unidos, v. 21, p. 461-490, 1992.
HALBERSTAM, J. Female Masculinity. Raleigh, NC: Duke University Press, 1998.
LIVIA, A. I Ought to Throw a Buick at You: Fictional Representations of Butch/Femme Speech. In: HALL, K.; BUCHOLTZ, M. (org.). Gender Articulated: Language and the Socially Constructed Self. New York: Routledge, 1995. p. 245- 278.
HALL, K.; BUCHOLTZ, M. Les camionneuses et les dandies: Sexualité, genre et classe. In: LEMOINE, C.; RENARD, I. (org.). Attirances: Lesbiennes fems, Lesbiennes butchs. Paris: Editions gaies et lesbiennes, 2001. p. 122-137.
REFERÊNCIAS (APRESENTAÇÃO E NOTAS DA TRADUTORA)
BONFANTE, G. M. Erótica dos signos em aplicativos de pegação: performances íntimo-espetaculares de si. Rio de Janeiro: Multifoco, 2016.
CAMPBELL-KIBLER, K.; PODESVA, R. J.; ROBERTS, S. J.; WONG, A. (org.). Language and Sexuality: Contesting Meaning in Theory and Practice. Stanford: CSLI Publications, 2002. p. 191-206.
CONNELL, R. Gênero em termos reais. Tradução M. Moschkovich. São Paulo: nVersos, 2016.
DÉPÊCHE, M-F. A tradução feminista: teorias e práticas subversivas. Nísia Floresta e a Escola de Tradução Canadense. Textos de história. Brasília, v. 8, n. 1/2, p. 157-188, 2000.
LEWIS, E. S. “Não é uma fase”: Construções identitárias em narrativas de ativistas LGBT que se identificam como bissexuais. 267f. Dissertação (Programa de pós-graduação em Letras) ”“ Faculdade de Letras, PUC-Rio, Rio de Janeiro, 2012.
LIVIA, A.; HALL, K. (org.). Queerly Phrased: Language, Gender, and Sexuality. Nova Iorque: Oxford University Press, 1997.
MEINERZ, N. E. Entre mulheres: etnografia sobre relações homoeróticas femininas em segmentos médios urbanos na cidade de Porto Alegre. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2011.
MISKOLCI, R. Desejos digitais: Uma análise socilógica da busca por parceiros on-line. Belo Horizonte: Autêntica, 2017.
MORELLI, F. Os CIStemas das mídias digitais: notas sobre a perspectiva de um homem trans sobre os aplicativos voltados ao público gay. Periódicus. Salvador, v. 1, n. 9, p. 400-419, maio-out 2018.
NOGUEIRA, G. Caças e Pegações Online: Subversões e reiterações de Gêneros e Sexualidades. Rio de Janeiro: Editora Multifoco, 2015.
SIMON, S. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. Londres: Routledge, 1996.
VENUTI, L. A invisibilidade do tradutor. Tradução C. Alfaro. Revista paLavra. Rio de Janeiro, v. 3, p. 111-134, [1986] 1995.
VON FLOTOW, L. Translation and Gender. Translating in the Era of Feminism. Manchester: St. Jerome, 1997.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Cadernos de Linguagem e Sociedade do Programa de Pós-Graduação em Linguística da UnB é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported. 2020
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Autores/as que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores/as mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.