LITERATURA E PRÁTICA TRANSLÍNGUE: REFLEXÕES SOBRE PORTUNHOL E POESIA

Auteurs-es

  • Michele Cristina Ramos Gomes Universidade Federal de Juiz de Fora
  • Ana Cláudia Peters Salgado Universidade Federal de Juiz de Fora

DOI :

https://doi.org/10.26512/les.v20i2.14959

Mots-clés :

Prática translíngue, Repertório linguístico, Portunhol, Literatura

Résumé

O objetivo deste trabalho é refletir sobre o repertório linguístico (RYMES, 2014) presente na literatura escrita em portunhol e ponderar sobre a prática translíngue (CANAGARAJAH, 2013) que a perpassa. Além disso, esta pesquisa busca refletir sobre questões de identidade (SILVA, 2014) no que se relacionam às performances identitárias locais (MOITA LOPES, 2013) presentes nessa literatura. Para isso, selecionamos como objeto de estudo o poema “Trinticuatro”, que faz parte do livro “Noite nu Norte” (2011), do escritor uruguaio nascido em Artigas, Fabián Severo. As reflexões qualitativas realizadas sobre o poema demonstraram a relevância do reconhecimento do portunhol enquanto língua, de importância identitária e artística. Além disso, corroboraram com a necessidade de pensar as línguas não mais a partir de uma perspectiva monolíngue, mas enquanto práticas locais por meio das quais os sujeitos agem no mundo de forma criativa segundo seus propósitos.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

Michele Cristina Ramos Gomes, Universidade Federal de Juiz de Fora

Doutoranda em Linguística - Universidade Federal de Juiz de Fora

Ana Cláudia Peters Salgado, Universidade Federal de Juiz de Fora

Doutora em Letras - PUC - RJ

Professora Associada - Universidade Federal de Juiz de Fora

Coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal de Juiz de Fora

Références

BLOMMAERT, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. New York, Cambridge University Press, 229 p. DOI http://dx.doi.org/10.1017/CBO9780511845307

BLOMMAERT, J.; RAMPTON, B. Language and Superdiversity. Diversities, v. 13, n. 2, p. 1-21, 2011.

CANAGARAJAH, S. Translingual practice: global englishes and cosmopolitan relations. London/New York: Routledge, 2013.

CANDIDO, Antonio. Direito à literatura. In: CANDIDO, Antonio. Vários escritos. São Paulo: Duas Cidades, 2000

CANDIDO, Antonio. Literatura e Sociedade: Estudos de Teoria e História Literária. Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul. 1965[2014].

CRINÒ, Cristiana. O Portunhol/Portuñol na poesia de Fabián Severo. Atas do V Simelp ”“ Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. 2017, p. 2141-2157.

DENZIN; Y. S.; LINCOLN (org.). Handbook of Qualitative Research. California, SAGE Publications, 1994.

FAIRCLOUGH, N. Language and power. London: Longman, 1989. Pearson Education, 2001.

KUMARAVADIVELU, B. A linguística aplicada na era da globalização. In: MOITA LOPES, L. P. (org). Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola, 2006.

MERLEAU-PONTY, M. Fenomenologia da percepção. São Paulo: WSF Martins Fontes, 1999.

MOITA LOPES, Luiz Paulo da. (Org). Por uma linguística aplicada indisciplinar. São Paulo: Parábola editorial, 2006.

MOITA LOPES, Luiz Paulo da. Como e por que teorizar o português: recurso comunicativo em sociedades porosas e em tempos híbridos de globalização cultural. In: MOITA LOPES, L.P. O português no século XXI: cenário geopolítico e linguístico. São Paulo: Parábola editorial, 2013. p. 101-119.

MOITA LOPES, Luiz Paulo da; BORTOLINI, Letícia Soares; GARCEZ, Pedro M.; SCHLATTER, Margarete. Práticas linguísticas e identidades em trânsito: Espanhol e Português em um cotidiano comunitário escolar uruguaio na fronteira com o Brasil. In: MOITA LOPES, L.P. O português no século XXI: cenário geopolítico e linguístico. São Paulo: Parábola editorial, 2013. p. 249- 273.

RYMES, B. Communicative repertoire. In: C. LEUNG; B.V. STREET (ed.). The Routledge Companion to English Studies. London: Routledge, 2014. Disponível em: https://upenn.academia.edu/BRymes. Acesso em: 01 set. 2014.

SANTOS, Maria Elena Pires. Portunhol Selvagem: translinguagens em cenário translíngue/transcultural de fronteira. Gragoatá, Niterói, v. 22, n. 42, p. 423-539, jan./abr. 2017

SILVA, Tomaz Tadeu da. Identidade e Diferença: A Perspectiva dos estudos culturais. 15. ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2011.

Téléchargements

Publié-e

2019-07-24

Comment citer

Gomes, M. C. R., & Salgado, A. C. P. (2019). LITERATURA E PRÁTICA TRANSLÍNGUE: REFLEXÕES SOBRE PORTUNHOL E POESIA. Cadernos De Linguagem E Sociedade, 20(2), 2–16. https://doi.org/10.26512/les.v20i2.14959