Ella habla enredado como tú

Autores

DOI:

https://doi.org/10.26512/les.v26i1.58206

Palavras-chave:

Situaciones inmigrantes; Identidades; Memorias.

Resumo

A proposta deste ensaio é, mediante a narração de uma experiência pessoal, expor a importância da perspectiva individual para a compreensão dos fenômenos sociais mais amplos como as relações entre língua, cultura e poder. Tendo como ponto de partida uma epígrafe que relata “situações migrantes” em percursos realizados entre a Bolívia e o Brasil, experimentam-se diferentes “ilhas” linguísticas e culturais que moldam as identidades em contexto de vivência plural. Recuperam-se experiências em um texto autobiográfico, como meio de evidenciar os contextos escolares e sociais, recheados de histórias de vida.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Suzana Vinicia Mancilla Barreda, Universidade Federal de Mato Grosso do Sul

Sou professora Associada da UFMS e atuo na formação inicial de professores em Letras, com habilitação em Português e Espanhol/Castelhano da Faculdade de Artes, Letras e Comunicação (FAALC). Estou credenciada no Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem (PPGEL/UFMS) e desenvolvo pesquisas em línguas de/nas fronteiras, interculturalidade, políticas linguísticas, translinguagem e descolonialidade. E-mail: suzana.mancilla@ufms.br

Referências

ALBÓ, X. Idiomas, escuelas y radios en Bolivia. Sucre: ACLO-UNITAS, 1981.

INGE, S. Políticas lingüísticas en familias indígenas: cuando la realidad supera la imaginación supera la imaginación. UniverSOS, v. 13, p. 135–151, 2016. Disponível em: https://www.academia.edu/26389627/Pol%C3%ADticas_ling%C3%BC%C3%ADsticas_en_familias_ind%C3%ADgenas_cuando_la_realidad_supera_la_imaginaci%C3%B3n. Acesso em: 15 fev. 2025.

LAGARES, C. L. Qual política linguística? Desafios glotopolíticos contemporâneos. São Paulo: Parábola, 2018

MANCILLA BARREDA, S. V. Interculturalidades no contexto Puerto Quijarro (Bolívia)- Corumbá (Brasil). Português língua de fronteiras: ensino, aprendizagem e formação de professores. 2017, 301 f. Tese (Doutorado em Educação) - Programa de Pós-graduação em Educação. Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Disponível em: https://encurtador.com.br/UTGqP. Acesso em: 15 jun. 2025.

MEJÍA, I. Justificación del programa de castellanización. Primer congreso de lenguas nacionales. Cochabamba. Centro pedagógico y cultural de Portales. 1973.

MESA F. J. de; GISBERT, T; MESA GISBERT, C. de. Historia de Bolivia. La Paz: Editorial Gisbert, 1997.

SAJAMA, E. Las voces indígenas aymaras se apagan en las radios de Bolivia. El alto es noticia. El Alto, 11 de diciembre, 2023. Entretenimiento. Disponível em: https://www.elaltoesnoticia.com/entretenimiento/las-voces-indigenas-aymaras-se-apagan-en-las-radios-de-bolivia.html. Acesso em: 19 mar. 2023.

Publicado

2025-07-01

Como Citar

Mancilla Barreda, S. V. (2025). Ella habla enredado como tú. Cadernos De Linguagem E Sociedade, 26(1), 347–356. https://doi.org/10.26512/les.v26i1.58206