Indigenous literature for children:

the challenge of interculturality

Authors

  • Ana Paula Franco Nobile Brandileone Universidade Estadual do Norte do Paraná (UENP)
  • Thiago Alves Valente Universidade Estadual do Norte do Paraná (UENP)

DOI:

https://doi.org/10.1590/2316-4018538

Abstract

The purpose of this article is to engage in a critical reflection about indigenous children’s literature. To do so, embarks on a theoretical questioning that is guided by the concept of transculturation, as articulate by Canclini (2007), in conjunction with studies on Brazilian children’s and young adult literature, as formulated by Mortatti (2001), Ceccantini (2010) and Martha (2016). As the object of our analysis, we use the texts Paiquerê: o paraíso dos Kaingangs, by Cléo Busatto, and Karú Tarú: o pequeno pajé, by Daniel Munduruku, both published in 2009. This analysis proposes that, in recent indigenous literature, directed to young readers, esthetic options are conditioned by the goal of cultural dissemination, at times, at the expense of the texts’ literary quality. Thus, in the case of the narratives examined by this article, it is necessary to weigh the texts’ ideological engagement. This engagement appears contradictory in that it can reinforce readers’ conceptions of indigenous culture as exotic and stereotyped. This perception contributes very little to a democratic and humanizing intercultural relationship.

Downloads

Download data is not yet available.

References

BERGAMASCHI, Maria Aparecida; GOMES, Luana Barth (2012). A temática indígena na escola: ensaios de educação intercultural. Cidade, Círculo sem Fronteiras, v. 12, n. 1, p. 53-64, jan./abr.

BERND, Zilá (2005). Estudos canadenses e transculturalismos. In: ALMEIDA, Sandra Regina Goularr (Org.). Perspectivas transnacionais. Belo Horizonte: Editora da UFMG.

BRASIL (1988). Constituição da República Federativa do Brasil. Brasília: Senado Federal.

BRASIL (2008). Lei nº 11.645, de 10 março de 2008. Altera a Lei nº 10.639, de 9 de janeiro de 2003, que altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996. Diário Oficial da União, Poder Executivo, Brasília.

BUSATTO, Cléo (2009). Paiquerê: o paraíso dos Kaingangs. Ilustração de Joãocaré. São Paulo: SM. (Cantos do mundo).

CANCLINI, Néstor García (2007). Diferentes, desiguais e desconectados: mapas da interculturalidade. Tradução de Luiz Sérgio Henriques. Rio de Janeiro: Editora da UFRJ.

CANDIDO, Antonio (1972). A literatura e a formação do homem. Ciência e Cultura, São Paulo, v. 4, n. 9, p. 803-809, set.

CANDIDO, Antonio (1987). Literatura e subdesenvolvimento. In: CANDIDO, Antonio. A educação pela noite e outros ensaios. São Paulo: Ática.

CECCANTINI, José Luís (2010). Vigor e diversidade: a literatura infantil e juvenil no Brasil em 2008. Notícias ”“ FNLIJ, Rio de Janeiro, v. 1, n. 9, p. 1-15, set.

EAGLETON, Terry (2005). A idéia de cultura. Tradução de Sandra Castello Branco. São Paulo: Unesp.

HUNT, Peter (2010). Crítica, teoria e literatura infantil. Tradução de Cid Knipel. São Paulo: Cosac Naify.

JOUVE, Vicent (2012). Por que estudar literatura? Tradução de Marcos Magno e Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola.

MARTHA, Alice Áurea Penteado (2016). Olívio Jekupé: identidade indígena na produção contemporânea de literatura infantojuvenil paranaense. In: MARTHA, Alice Áurea Penteado; VALENTE, Thiago Alves (Org.). Produção cultural paranaense para crianças. Assis: Cultura Acadêmica.

MARTINS, Aracy Alves; GOMES, Nilma Lino (2010). Literatura infantil/juvenil e diversidade: a produção literária atual. In: PAIVA, Aparecida; MACIEL, Francisca; COSSON, Rildo. Literatura: ensino fundamental. Brasília: MEC.

MORTATTI, Maria do Rosário Longo (2001). Leitura crítica da literatura infantil. Itinerários, Araraquara, n. 17, p. 179-187.

MUNDURUKU, Daniel (2009). Karú Tarú: o pequeno pajé. Ilustração de Marilda Castanha. Erechim: Edelbra.

MUNDURUKU, Daniel (2005). Meu vô Apolinário: um mergulho no rio da (minha) memória. São Paulo: Nobel.

ORTIZ, Fernando (1963). Contrapuento cubano del tabaco y el azúcar. La Habana: Universidad Central de las Villas.

RICOEUR, Paul (1996). Teoria da interpretação. Tradução de Artur Morão. Lisboa: Edições 70.

SILVEIRA, Rosa Maria Hessel; BONIN, Iara Tatiana (2012). A temática indígena em livros selecionados pelo PNBE: análises e reflexões. Educação, Porto Alegre, v. 35, n. 3, p. 329-339, set/dez.

ZAMBONI, Ernesta; BERGAMASCHI, Maria Aparecida (2009). Povos indígenas e ensino de história: memória, movimento e educação. In: CONGRESSO DE LEITURA NO BRASIL ”“ COLE, 17., 20-24 jul. 2009, Unicamp, Campinas. Anais... Campinas: Editora da Unicamp.

ZILBERMAN, Regina; MAGALHÃES, Ligia Cademartori (1987). Literatura infantil: autoritarismo e emancipação. 3. ed. São Paulo: Ática.

Published

2017-12-27

How to Cite

Brandileone, A. P. F. N., & Valente, T. A. (2017). Indigenous literature for children:: the challenge of interculturality. Estudos De Literatura Brasileira Contemporânea, (53), 199–217. https://doi.org/10.1590/2316-4018538

Most read articles by the same author(s)