A LINGUAGEM DA MULHER NEGRA: VOZES QUE TRANSCENDEM O SILENCIAMENTO
DOI :
https://doi.org/10.26512/aguaviva.v3i3.12029Mots-clés :
Linguagem; Silenciamento; Feminismo Negro; Resistência.Résumé
O presente texto busca analisar a apropriação da linguagem pelas mulheres negras como forma de construir estratégias de resistência ao silenciamento. A partir de debates teóricos relevantes ao feminismo negro, define-se o lugar de fala específico da mulher negra que é constantemente subjugada por opressões que se articulam entre si e se relacionam com fatores de gênero, raça, classe, orientação sexual, entre outros, fazendo com que ela seja considerada o Outro do Outro. Portanto, compreende-se que feministas negras se valem da potência de se autodefinir pelo uso da palavra como prática efetiva que conduz à emancipação, à reconstrução de identidades e à conquista dos direitos sociais. Ademais, a poesia negra, especificamente, arranca a máscara do silenciamento, faz do verbo barricada contra a negativização e a subalternização. É a lírica da cura que faz frente à inferiorização. É a forma do sonho de justiça que encara a desumanização, entendida como a coragem materializada em versos.
Téléchargements
Références
BARTHES, Roland. Aula: aula inaugural da cadeira de semiologia literária do colégio de França, pronunciada dia 7 de janeiro de 1977. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Cultrix, 2007.
BEAUVOIR, Simone. O segundo sexo: fatos e mitos. Tradução de Sérgio Milliet. São Paulo: Difusão Europeia do Livro, 1970.
BRANDÃO, Izabel (Org.). Traduções da cultura: perspectivas críticas feministas (1970-2010). Florianópolis: EDUFAL; Editora da UFSC, 2017.
CARNEIRO, Sueli. Enegrecer o feminismo: a situação da mulher negra na América latina a partir de uma perspectiva de gênero. 2011. Disponível em: <https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/375003/mod_resource/content/0/Carneiro_Feminismo%20negro.pdf>. Acesso em: 08 out. 2018.
DAVIS, Angela. Mulheres, raça e classe. São Paulo: Boitempo, 2016.
FANON, Frantz. Pele negra, máscaras brancas. Tradução de Renato da Silveira. Salvador: EDUFBA, 2008.
GONZALEZ, Lélia. Por um feminismo afro-latino-americano. In: Caderno de Formação Política do Círculo Palmarino: Batalhas de ideias, n. 1, Brasil, p. 12-20, p. 2011.
____. Racismo e sexismo na cultura brasileira. In: Revista Ciências Sociais Hoje, Anpocs, p. 223-244, 1984.
HALL, Stuart. Identidade cultural na pós-modernidade. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes Louro. 11 ed. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.
JODELET, Denise. (Org.). As representações sociais. Tradução de Lilian Ulup. Rio de Janeiro: Ed. UERJ, 2001.
KILOMBA, Grada. A máscara. Tradução de Jessica Oliveira de Jesus. In: Cadernos de Literatura em Tradução, n. 16, p. 171-180, 2016.
LORDE, Audre. As ferramentas do mestre nunca vão desmantelar a casa grande. In: Second Sex Conference, The Personal and the Political Panel, New York, 1979. Disponível em: <https://www.academia.edu/11277332/LORDE_Audre__As_ferramentas_do_mestre_nunca_v%C3%A3o_desmantelar_a_casa-grande>. Acesso em: 20 set. 2018.
_____. A transformação do silêncio em linguagem e ação. In: Associação de Línguas Modernas, painel Lésbicas e literatura, 1977. Disponível em: <https://www.geledes.org.br/a-transformacao-do-silencio-em-linguagem-e-acao/>. Acesso em: 08 jun. 2018.
____. Sister outsider. Nova York: Crossing Press, 2007.
RIBEIRO, Djamila. O que é lugar de fala?. Belo Horizonte: Letramento; Justificando, 2017.
TELLES, Norma. Autor+a. In: JOBIM, José Luis (Org.). Palavras da crítica. Rio de Janeiro: Imago Ed., 1992.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Direitos Autorais para artigos publicados nesta revista são do autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude da aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.