[PRORROGAÇÃO] CHAMADA PARA SUBMISSÕES – V. 3, N. 1

 

A revista caleidoscópio: linguagem e tradução receberá, até 31 de março de 2019, submissões em português, espanhol, francês e inglês que relacionem a tradução às seguintes áreas do conhecimento: Estudos da Tradução, Literatura, Filosofia, Artes, Antropologia, Sociologia, Linguística e áreas afins cuja temática seja a tradução.

 

Para mais informações, acesse:

http://periodicos.unb.br/index.php/caleidoscopio/about/submissions

 

A Equipe Editorial

[PRORROGAÇÃO] CHAMADA PARA SUBMISSÕES – V. 3, N. 1

2019-03-11

A revista caleidoscópio: linguagem e tradução receberá, até 31 de março de 2019, submissões em português, espanhol, francês e inglês que relacionem a tradução às seguintes áreas do conhecimento: Estudos da Tradução, Literatura, Filosofia, Artes, Antropologia, Sociologia, Linguística e áreas afins cuja temática seja a tradução.

 

Para mais informações, acesse:

http://periodicos.unb.br/index.php/caleidoscopio/about/submissions

 

A Equipe Editorial

CHAMADA PARA SUBMISSÕES V. 3, Nº 5 (2019)

2018-10-31

A revista caleidoscópio: linguagem e tradução informa que está aberta a chamada para envio de trabalhos em português, espanhol, francês e inglês. Publicamos traduções, artes (poemas, contos, imagens, fotografias, autotraduções), entrevistas, artigos analíticos (traduzidos ou não), resenhas de livros e resenhas de traduções que se relacionem às seguintes áreas de conhecimento: Estudos da Tradução, Literatura, Filosofia, Artes, Antropologia, Sociologia, Linguística e áreas afins cujo foco seja a tradução. 

A data limite para envio é 08/03/2019. 

Para mais informações, acesse nossa página:

http://periodicos.unb.br/ojs311/index.php/caleidoscopio/index

CHAMADA PARA SUBMISSÃO DE TRABALHOS - TRADUÇÃO E PSICANÁLISE: EXPERIÊNCIAS DE LINGUAGEM - PUBLICAÇÃO EM DEZEMBRO DE 2018 -

2018-04-02

A revista  caleidoscópio: linguagem e tradução, receberá, até 15 de agosto de 2018, submissões para o número Tradução e Psicanálise: experiências de linguagem. Pretendemos reunir dois campos de conhecimento nas suas junções e disjunções, tendo a linguagem como núcleo de suas experiências, sejam estas consideradas na perspectiva do ofício, traduzir e psicanalizar, ou em função de desdobramentos teóricos. Convidamos pesquisadores, tradutores e psicanalistas que enviem produções que vinculem tradução e psicanálise em diversas perspectivas: tradução e retradução, comentários de traduções, agentes da tradução (tradutores, editores, leitores, etc.), articulações teóricas sobre aspectos dos dois campos, seja privilegiando um ou outro, a partir de temas como memória, escrita, letra, etc., resenhas de livros que trabalhem nessa interface, e demais produções em cuja problemática se apresentem encontros ou desencontros desses dois campos.

Para as seções de Artigos, Artigos Traduzidos, Resenhas e Resenhas de Tradução recebemos submissões de pesquisadores doutores, doutorandos, mestres e mestrandos. As submissões de mestres, mestrandos e doutorandos devem ser coautoradas com professor doutor.

Receberemos também submissões que não estejam em relação direta com o tema principal deste número. 

 

 

Para mais informações, acesse:  

http://periodicos.unb.br/ojs311/index.php/caleidoscopio/index

 

A Equipe Editorial

[PRORROGAÇÃO] CHAMADA PARA SUBMISSÕES PUBLICAÇÃO PREVISTA PARA JUNHO DE 2018 Vol. 2, Núm. 1 – 2018

2018-03-28

A revista caleidoscópio: linguagem e tradução receberá, até 30 de março de 2018, submissões que relacionem a tradução às seguintes áreas do conhecimento: Estudos da Tradução, Literatura, Filosofia, Artes, Antropologia, Sociologia e Linguística. Além disso, especialmente para este número serão bem-vindas submissões referentes à tradução de línguas indígenas.  

Para mais informações, acesse:  

http://periodicos.unb.br/index.php/caleidoscopio/about/submissions 

A Equipe Editorial