Le « Vocabulario da Lingua Brazil » d'Anselm Eckart (vers 1757-1759)
DOI :
https://doi.org/10.26512/rbla.v16i1.56732Mots-clés :
Língua Geral Amazônica, Dicionários, Lingüística missionária, Lexicografia, Anselm EckartRésumé
À partir des dictionnaires généraux de langue amazonienne connus à ce jour (XVIIe et XVIIIe siècles) et accessibles sous forme publiée ou numérisée, certains détails du dictionnaire anonyme intitulé « Vocabulario da Língua » sont étudiés. Brésil », dont l'auteur est le missionnaire jésuite allemand Anselm Eckart. s'est identifié avec une grande certitude. Après avoir rapporté les données métalexicographiques de ce dictionnaire, on analyse la structure des entrées, les ajouts dans le corps des entrées et ceux trouvés dans les marges des pages ; exemples linguistiques, informations sur l'usage linguistique traditionnel et l'usage contemporain courant et informations grammaticales. Les problèmes de l'étude comparative du dictionnaire d'Eckart avec ceux correspondants, chronologiquement antérieurs et contemporains, sont discutés, ainsi que les possibilités de reconstituer leurs interdépendances et la chronologie de leur création avant et après l'incarcération des jésuites en 1759.
Téléchargements
Références
Anchieta, José de. 1595. Arte de Grammatica da Lingoa mais vsada na costa do Brasil, Coimbra: Antonio de Mariz. Edição facsimilar publicada por Julio Platzmann, Leipzig: B. G. Teubner. 1876.
Anônimo. 1622. Vocabulário na Língua Brasilica (VLB) Manuscrito Português-Tupi do século XVII coordenado e prefaciado por Plínio Ayrosa, São Paulo, Departamento de Cultura, vol. XX, 1938. Segunda edição revista e confrontada com o Ms. fg. 3144 da Biblioteca Nacional de Lisboa. Por Carlos Drumond, São Paulo: Boletim da Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras no. 137, A-H, 1953; no. 164, I-Z, 1953.
Anônimo. s.d. Prosódia da Língua, Dicionário da língua falada por índios do Brasil, Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, Catálogo No M.A. 569. Acessível: https://biblioteca.acad-ciencias.pt/pacweb/files/ma0569_md.pdf
Anônimo [Eckart, Anselm] s.d. Vocabulario da lingua Brazil. Códice 3143 da Biblioteca Nacional de Portugal, Lisboa.
Araujo, Antonio de. 1686. Catecismo Brasilico da Doutrina Christaă ... Composto por Padres Doutos da Companhia de Jesus, Aperfeiçoado e dado a luz pelo Padre Antonio de Araujo da mesma Companhia, Emendado nesta segunda impreßaõ pelo P. Bertholameu de Leam da mesma Companhia, Lisboa: Na Officina de Miguel Deslandes.
Arronches, Frei João. 1739. Caderno da Lingua.Ms. da Biblioteca do Museu Paulista, São Paulo. Publicado por Plínio Ayrosa, com o título “O Caderno da Língua ou Vocabulário Portuguez-Tupi”, Revista do Museu Paulista 21 (1935), pp. 40-322.
Barros, Maria Cândida Drumond Mendes/Fonseca, Vitor Manoel Marques da. 2010. Passagens do livro “Itinerário para Párocos de Índios”, de Peña Montenegro (1668), em um confessionário jesuítico setecentista da Amazônia. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, Ciências Humanas 5,3, pp. 669-679.
Bettendorff, João Felipe. 1687. Compendio da Doutrina Christiaã na lingoa portugueza e brasilica, Lisboa: Miguel Deslandes.
Bueno, Francisco da Silveira. 2008. Vocabulário Tupi-Guarani – Português, 7ª. ed., São Paulo: Vidalivros.
Chamorro, Graciela. 2023. Dicionário Kaiowá-Português, com a colaboração de Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, Andérbio Márcio Silva Martins e Jorge Domingues Lopes. Belo Horizonte: Javali.
Dietrich, Wolf. 2019. La documentación de la lengua general amazónica (tupí-guaraní) en tres diccionarios de mediados del siglo XVIII, INDIANA (Berlim) 36,2, pp. 17-42.
Dietrich, Wolf. 2020. “Prosódia da Língua”, an Unpublished Anonymous Eighteenth-Century Dictionary of Língua Geral Amazônica. In: Alexander-Bakkerus, Astrid/ Fernández Rodríguez, Rebeca/ Zack, Liesbeth/ Zwartjes, Otto (eds.), Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia, Leiden – Boston: Brill, pp. 220-235.
Figueira, Luis. 1687. Arte de grammatica da lingua brasilica, Lisboa: Miguel Deslandes.
Gerardi, Fabrício Ferraz. 2023. A Role and Reference Grammar Description of Tupinambá, Tübingen: Tübingen Library Publishing.
Acesso: https://publikationen.uni-tuebingen.de/xmlui/handle/10900/142263
Grimm, Jacob und Wilhelm. 1863. Deutsches Wörterbuch (DWB), vol. III. Leipzig: S. Hirzel.
Muller, Jean-Claude/ Dietrich, Wolf/ Monserrat, Ruth (orgs.). 2019. [Dicionário de Língua Geral Amazônica], Manuscrito no 1136, anônimo e sem título, da Biblioteca Municipal de Trier, Alemanha, Potsdam: Potsdam University Press. https://publishup.uni-potsdam.de/opus-4-ubp/frontdoor/deliver/index/docld/41639/file/dicionario_de_lingua_geral_amazonica.pdf
Müller, Juliane (org.). em preparação. A Língua Geral Amazônica do século XVIII: Dicionário Português – Língua Geral Amazônica, Texto inédito.
Papavero, Nelson, & Antonio Porro (orgs.9. 2013). Anselm Eckart, S.J, e o Estado do Grão-Para e Maranhão Setecentista (1785), Belém: Museu Paraense Emílio Goeldi.
Pereira, Bento S.J. 1697. Prosodia in Vocabularoum bilingue, Latinum et Lusitanum digesta, septima editio, auctior et locupletior ab Academia Eborensi: Eboræ: Ex Typographia Academiæ.
Porro, Antonio. 2011. Uma crônica ignorada: Anselm Eckart e a Amazônia setecentista. Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi, Ciências Humanas 6,3, pp. 575-592.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1959. Phonologie der Tupinambá-Sprache, Universität Hamburg. Tese de doutorado.
Sapir, Edward. 1921. Language. An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt & Brace.
Seki, Lucy. 2000. Aspectos diacrónicos da língua Kamaiurá (Tupi-Guarani). In: Staib, Bruno (org.). Linguistica romanica et indiana. Festschrift für Wolf Dietrich zum 60. Geburtstag. Tübingen: Narr, pp. 565-581.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista Brasileira de Linguística Antropológica 2024

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans RBLA acceptent les conditions suivantes :
a) Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, et l'œuvre est simultanément sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec la reconnaissance de la paternité de l'œuvre et la publication initiale dans cette revue .
b) Les auteurs sont autorisés à conclure des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'œuvre publiée dans cette revue (par exemple, publier dans un référentiel institutionnel ou sous forme de chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans ce journal.
c) Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier leur travail en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi qu'augmenter l'impact et la citation de l'ouvrage publié.