Língua Wai Wai e língua Portuguesa no contexto urbano: a situação sociolinguística dos Wai Wai que migraram para Santarém/PA
DOI :
https://doi.org/10.26512/rbla.v12i1.30145Mots-clés :
Sociolinguística qualitativa. Povo Wai Wai. Bilinguismo. Valor funcional e atitude linguística.Résumé
Este trabalho apresenta os resultados de uma pesquisa realizada com o objetivo de levantar dados sociolinguísticos dos Wai Wai que migraram para Santarém/PA, analisando a situação de monolinguismo; bi- e/ou plurilinguismo desses indígenas, o valor funcional e a atitude dos falantes em relação à s línguas de seu repertório. O estudo foi realizado sob o enfoque teórico e metodológico da Sociolinguística Qualitativa, a partir de pesquisa bibliográfica e, principalmente, por meio de pesquisa de campo. Os resultados mostraram que fazem parte do repertório linguístico dos Wai Wai sete línguas: Wai Wai, Hixkaryána, Xeréw, Katuéna, Tyrió, Português e Inglês; com diferentes graus de habilidades quanto ao entendimento, à fala, à leitura e à escrita. Constatou-se também, que ainda que a língua Wai Wai permaneça viva nas famílias dos participantes da pesquisa, a mesma já começa a perder função em domínios importantes que antes lhe pertenciam, como no domínio do lar.
Téléchargements
Références
Cardozo, I. B.; Vale Jr. I. C. do. 2012. Etnozoneamento da Porção Paraense das Terras Indígenas Trombetas-Mapuera e Nhamundá-Mapuera. Porto Velho, Editora EDUFRO.
Carneiro, D. de S.; Peixoto, V. do N. 2015. Povos indígenas e diversidade linguística. In: Cultura e história dos povos indígenas no Brasil: Novas Contribuições ao ensino. Uberlândia, MG; RB Gráfica Digital Ereli.
Coelho, I. L. et al. 2015. Para conhecer sociolinguística. São Paulo: Contexto.
Comissão Pró-Índio; Centro Gaspar Garcia de Direitos Humanos. 2013. A Cidade como local de afirmação dos direitos. São Paulo, 1ª ed.
Bagno, Marcos. 2017. Dicionário críticos de sociolinguística. São Paulo: Parábola Editorial.
De Heredia, C. 1989. Do bilinguismo ao falar bilíngue. In: Vermes, G. e J. Boutet (orgs.). Multilinguismo. Campinas: Unicamp, p.117-219.
Fishman, J. 1974. A Sociologia da Linguagem. In: Fonseca, M. S. V. & Neves, M. F. (orgs). Sociolinguística. Rio de Janeiro: Eldorado.
Franceschini, D. do C. 2011. Línguas indígenas e português: contato ou conflito de línguas? Reflexões acerca da situação dos Mawé. In: Silva, S. de S. (Org.) Cenários de bilinguismo no Brasil. Coleção: Linguagem e Sociedade Vol.2. Campinas, SP: Pontes.
Grosjean, François. 2008. Bilinguismo Individual. In: Revista UFG. Ano X. nº 5. [Tradução de Heloísa Augusta Brito de Mello e Dilys Karen Rees].
IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística). 2012. Os indígenas no Censo Demográfico 2010: primeiras considerações com base no quesito cor ou raça. Rio de Janeiro: IBGE.
Lima, G. de O. S. et al. 2010. Sociolinguística. São Cristovão: UFS, Cesad.
Melatti, J. C. 1994. Índios do Brasil. 7ª ed. São Paulo: Hucitec.
Pagotto, E. G. 2006. Sociolinguística. In: Pfeiffer, C. C.; Nunes, J. H. (Orgs.). Introdução à s ciências da linguagem ”“ Linguagem, História e Conhecimento. Campinas/SP: Pontes Editores.
Queiroz, R. C. de. 2015. Cosmologia e história waiwai e katxuyana: sobre os movimentos de fusão e dispersão dos povos (Yana). In: Grupioni, D. F. et al (Org.). Entre águas bravas e mansas: índios e quilombolas em Oriximiná. 1ed.São Paulo: Comissão Pró-índio de São Paulo; Iepé.
Rodrigues, A. D. 2013 Línguas indígenas brasileiras. Brasília, DF: Laboratório de Línguas Indígenas da UnB, p.14.
Santos, L. A. dos. 20016. Sociolinguística e línguas indígenas brasileiras. In: Mollica, M. C.; Ferrarezi, C. J. (Orgs.). Sociolinguistica, Sociolinguisticas: uma introdução. São Paulo: Ed. Contexto.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista Brasileira de Linguística Antropológica 2020
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans RBLA acceptent les conditions suivantes :
a) Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, et l'œuvre est simultanément sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec la reconnaissance de la paternité de l'œuvre et la publication initiale dans cette revue .
b) Les auteurs sont autorisés à conclure des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'œuvre publiée dans cette revue (par exemple, publier dans un référentiel institutionnel ou sous forme de chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans ce journal.
c) Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier leur travail en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi qu'augmenter l'impact et la citation de l'ouvrage publié.