Predicados não-verbais em Tuparí
DOI :
https://doi.org/10.26512/rbla.v10i2.20941Mots-clés :
Predicados não verbais. Nomes e Adjetivos. Cópulas. Verbos posicionais. Sintagmas posposicionais.Résumé
Descrevem-se os tipos de predicados não-verbais identificados até o presente na língua Tuparí, pertencente à família Tuparí do tronco Tupí (Rodrigues 1964, 1984-85, 1986). A análise tomou por base dados do Tuparí contidos em Rodrigues e Caspar (1957), em Alves (2004), e novos dados coletados em 2011 e 2016 em Brasília, em 2013 em Ji-Paraná, e em 2017 e 2018 na Terra Indígena Rio Branco. A análise referencia-se nas tipologias de predicados propostas por Payne (1997) e por Dryer (2007). O artigo contribui com os estudos linguísticos sobre a língua Tuparí, abordando um tema ainda muito pouco estudado no âmbito dessa língua.
Téléchargements
Références
Alves, Poliana Maria. 1991. Análise Fonológica Preliminar da Língua Tuparí. Dissertação de Mestrado, UnB.
Alves, Poliana M.. 2000. A Flexão Relacional em Tuparí. In: Anais da 52ª Reunião Anual da SBPC, Brasília, 2000, Brasília.
Alves, Poliana M.. 2001. Flexão Relacional em Tuparí e em Tupí-Guaraní. In: Línguas Indígenas Brasileiras: Fonologia, Gramática e História. Belém: Editora Universitária - EDUFPA/Livraria do Campus,. v. I. p. 269-273.
Alves, Poliana Maria. O léxico do Tuparí: proposta de um dicionário bilíngüe. (Tese de Doutorado). Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2004.
Alves, Poliana M.. 2007. O Dicionário Tuparí-Português. In: Ana Suelly Arruda Câmara Cabral; Aryon Dall’Igna Rodrigues. (Org.). Línguas e Culturas Tupí. 1ed.Campinas: Curt Nimuendajú, v. I, p. 301-308.
Caspar, Franz. 2015. Os Tupari. Uma tribo indígena no Brasil ocidental.. (MS).
Caspar, Franz, and Aryon Dall’Igna Rodrigues. 1957. Ms.Versuch einer Grammatik der Tuparí-Sprache.
Dryer, Matthew. 2007. Clause Types. In. Shopen Timothy, Language Typology and Syntactic Description, secon edition, Vol. I: Clause Structure. Edited by, Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York.
Payne, Thomas E. 1997. Describing morphosyntax, A guide for field linguists. University of Oregon and Summer Institute of Linguistics, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, Sao Paulo ( 63-65)
Rodrigues, Aryon; Caspar, Fraz. 2017. Esboço da Gramática da Língua Tuparí. Tradução de Enrique Huelvaa Unterbaum, Laura Waagerle, Ariel Pheula do Couto e Silva, Ana Suelly Arruda Camaara Cabral, Brasila, DF: lALLI-IL-UnB,.
Seki, L. 2002. Aspectos morfossintáticos do Nome em Tupari. In: Ana Suelly A. C. Cabral; Aryon D. Rodrigues. (Org.). Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL. 1ed. Pará: Editora Universitária UFPA, 2002, v. 1, p. 298-308.
Tupari, Raul Pat’ Aware. 2015. Ote Ma’ẽ - Reflexões Sobre a Escrita da Língua Tupari. Monografia, Licenciatura em Educação Básica Intercultural, Departamento de Educação Intercultural, Universidade Federal de Rondonia- UNIR.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista Brasileira de Linguística Antropológica 2018
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans RBLA acceptent les conditions suivantes :
a) Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, et l'œuvre est simultanément sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec la reconnaissance de la paternité de l'œuvre et la publication initiale dans cette revue .
b) Les auteurs sont autorisés à conclure des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'œuvre publiée dans cette revue (par exemple, publier dans un référentiel institutionnel ou sous forme de chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans ce journal.
c) Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier leur travail en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi qu'augmenter l'impact et la citation de l'ouvrage publié.