A língua dos índios Xetá como dialeto Guaraní
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v3i2.16261Resumen
Os índios da Serra dos Dourados, PR, só se tornaram conhecidos na década de 1950 e só começaram a ser estudados a partir de 1956 (Fernandes, 1958). As primeiras observações sobre sua língua provocaram a hipótese de que se tratasse de uma língua tupí-guaraní fortemente mesclada com elementos estranhos: Guérios (1959, p.112) declara que “o xetá é uma língua mista no sentido de que há um considerável contingente aloglótico sobre a base tupí-guaraní”, e Loukotka (1960, p.368) conclui que a língua “da tribo da Serra dos Dourados foi intensamente desagregada por influências estranhas, desconhecidas e indetermináveis”.Descargas
Citas
Bigg-Wither, Thomas, P. 1878. Pioneering is South Brazil, 2 vols. Londres. Tradução: Novo caminho no Brasi1 meridional: a Província do Paraná. Rio de Janeiro. 1974.
Borba, Telemaco. 1904. Observações sobre os indígenas do Estado do Paraná. Revista do Museu Paulista.6:53-62. São Paulo.
Borba, Telemaco. 1908. Actualidade indígena: Paraná, Brazil. Curitiba.
Elliot, John H. 1869. Resumo do itinerário de uma viagem exploradora pelos rios Verde, Itareré, Paranapanêma e seus afluentes, pelo rio Parana, Ivahy, e sertões adjacentes, emprehendida por ordem do Exm. Sr. barão de Antonina. Revista Trimestral de Historia e Geographia do Instituto Historico e Geographico Brasileiro9 (2.ª ed.):17-42. Rio de Janeiro.
Fernandes, José Loureiro. 1958. Os índios da Serra dos Dourados (os xetá). Anais da III Reunião Brasileira de Antropologia 27-46. Recife.
FriÄ, Albert V. 1908. Kaingánové, lovci otroku: Ärta z Paraná. Daleky kraj 1:47-62. Praga.
FriÄ, Albert V. 1943. Indiáni Jižni Ameriky. Praga.
Grannier Rodrigues, Daniele Marcelle. 1974. Fonologia do guaraní antigo. Dissertação de Mestrado. Universidade Estadual de Campinas. Campinas.
Guérios, R. F. Mansur. 1959. A posição linguística do xetá. Letras 10:92-114. Curitiba.
Ihering, Hermann Von. 1907. A anthropologia do Estado de São Paulo. Revista do Museu Paulista 7:202-257. São Paulo.
Lemle, Miriam. 1971. Internal Classification of the Tupí-Guaraní Linguistic Family. Tupi Studies I (David Bendor-Samuel, ed.) 107-129. Norman.A língua dos índios Xetá como dialeto Guaraní
Loukotka, CÌŒestmir. 1929. Le Setá, un nouveau dialecte Tupi. Journal de la Société des Américanistes, n.s., 21: 373-398. Paris.
Loukotka, CÌŒestmír. 1960. Une tribu indienne peu connue dans l'état brésilien Pa-raná. Acta Ethnographica Academiae Scientiarum Hungaricae 9 (3-4): 329-368. Budapeste.
Lovato, Lêda A. 1974. A Contribuição de Fritz KeIler à Etnografia do Paraná. Boletim do Museu do Ãndio, Antropologia 1. Rio de Janeiro.
Ruiz de Montoya, Antonio. 1876. Vocabulario y tesoro de la lengua guaraní, ó más bien tupí. Nueva edición. Viena e Paris.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en RBLA aceptan los siguientes términos:
a) Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, y el trabajo se licencia simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. .
b) Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario.
c) Se permite y se anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como incrementar el impacto y la citación de el trabajo publicado.