Heart of Darkness: Necropolitics and translation as alternative tools of analysis

Authors

  • Laura Silva de Souza Universidade Federal de Pelotas

DOI:

https://doi.org/10.26512/les.v23i1.37567

Keywords:

Necropolitics, Intersemiotic translation, Comparative literature

Abstract

This article analyses the transposition from literature to film of Joseph Conrad´s” Heart of Darkness” using as a tool Achille Mbembe´s notion of necropolitics, contrasting it with the the Post-Colonial theory. Hence, a critical reading of the theory´s main topics is initially made, followed by an analysis of the literary work, taking into accout notions of necropolitics. It is also understood that the process used for such transposition is that of intersemiotic translation and, thus, to provide theoretical support for the analysis made here, the reading was focused on this term based on Roman Jakobson and Julio Plaza´s understandings.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Laura Silva de Souza, Universidade Federal de Pelotas

Possui graduação em Comunicação Social - Habilitação Jornalismo pela Universidade Católica de Pelotas (2003) e graduação em Letras - Português e Inglês e Respectivas Literaturas pela Universidade Federal de Pelotas (2016). Atuou como jornalista na Prefeitura Municipal de Santa Vitória do Palmar ( 2017-2019) e como tutor à distância - IFSUL Campus Pelotas (2014-2015). Mestre em Letras- Literatura Comparada (2018) pela Universidade Federal de Pelotas, atualmente é doutoranda no programa de Pós-graduação em Letras - Linguagem, Texto e Imagem da Universidade Federal de Pelotas. 

References

ACHEBE, C. An Image of Africa: Racism in Conrad’s Heart of Darkness. The Massachusetts Review, Massachusetts, v. 57, n. 1, p. 14-27, 2016.

APOCALYPSE Now Final Cut. Direção de Francis Ford Coppola. Estados Unidos: Lionsgate Home Entertainment, 2016. 6 DVDs (182 min)

ASCROFT, B; GRIFFITH, G; TIFFIN, H. The Empire writes back: Theory and practice in post-colonial literatures. New York: Routledge, 2002.

CONRAD, J. Coração das Trevas: São Paulo: Editora Landmark, 2011.

CUNNINGHAM, V. Theory, what theory? In: PATAI, Daphne; CORRAL, Will (orgs.). Theory’s Empire: An Anthology of Dissent. New York: Columbia University Press, 2005. p. 24-41.

GOOD, G. Presentism: Postmodernism, Poststructuralism, Postcolonialism. In: PATAI, Daphne; CORRAL, Will (orgs.). Theory’s Empire: An Anthology of Dissent. New York: Columbia University Press, 2005. p. 287-297.

HEART of darkness (Temporada 3, episódio 7). Playhouse 90 [Seriado] Direção: Ronald Winston. New York: CBS Television company, 1958. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=193Pica3VoY. Acesso em: 29 mar. 2021.

HEART of darkness. Direção de Nicholas Roeg. Estados Unidos: Turner Pictures, 1993.

JAKOBSON, R. Aspectos linguísticos da tradução. In: JAKOBSON, R. Linguística e Comunicação. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 2005. p. 63-72.

MBEMBE, Achille. Necropolítica. Arte & Ensaios, Rio de Janeiro, n.32, p. 123-151, dez. 2016.

MOORE, G. M. Conrad on Film. Londres: Cambridge University Press, 2006.

O’CONNOR, E. Preface for a post-postcolonial criticism. In: PATAI, Daphne; CORRAL, Will (orgs.). Theory’s Empire: An Anthology of Dissent. New York: Columbia University Press, 2005. p. 287- 312.

PLAZA, J. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 1987.

WATTS, C. Heart of Darkness. In: STAPE, J. H. (org.). The Cambridge Companion to Joseph Conrad. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. p. 45-62

Published

2022-06-30

How to Cite

Silva de Souza, L. (2022). Heart of Darkness: Necropolitics and translation as alternative tools of analysis. Papers of Language and Society, 23(1), 17–34. https://doi.org/10.26512/les.v23i1.37567