A (re)configuração da linguagem nos mash ups literários de Machado de Assis
DOI:
https://doi.org/10.1590/2316-40186602Palavras-chave:
leitor; mash up; linguagem; Machado de AssisResumo
A literatura está em constante transformação, tanto no segmento estrutural quanto no panorama linguístico. Tendo isso em vista, o presente artigo apresenta uma breve análise da (re)configuração do segmento linguístico de três mash ups literários produzidos com obras clássicas de Machado de Assis, em relação às respectivas obras canônicas que são relidas: Dom Casmurro e os discos voadores (2010), a qual relê Dom Casmurro (1899); O Alienista caçador de mutantes (2010), que relê O Alienista (1882); e Memórias Desmortas de Brás Cubas (2010), a qual relê Memórias Póstumas de Brás Cubas (1881). A metodologia empregada no estudo possui caráter qualitativo, de natureza bibliográfica, tomando como base a fortuna crítica das produções em estudo, assim como as obras literárias analisadas. Foi possível observar, por meio da análise empregada, que as produções contemporâneas consolidadas nos mash ups acompanham as mudanças linguísticas e sociais da contemporaneidade, além de ter sido possível visualizar Machado de Assis enquanto precursor de inovações no segmento linguístico. Estudiosos como Henry Jenkins (2009), Luiz Costa Lima (1979) e Michel Foucault (2002) contribuem para o desenvolvimento deste estudo.
Downloads
Referências
ALICERCE LITERÁRIO (2022). Entrevista com Lucio Manfredi e Pedro Vieira, autores dos mash ups literários Dom Casmurro e os discos voadores (2010) e Memórias Desmortas de Brás Cubas (2010) Disponível em: Disponível em: https://alicerceliterario94.blogspot.com/2022/07/entrevistas-com-lucio-manfredi-e-pedro.html Acesso em: 9 jul. 2022.
» https://alicerceliterario94.blogspot.com/2022/07/entrevistas-com-lucio-manfredi-e-pedro.html
ASSIS, Joaquim Maria Machado de; KLEIN, Natalia (2010). O Alienista caçador de mutantes São Paulo: Lua de Papel.
ASSIS, Joaquim Maria Machado de; MANFREDI, Lucio (2010). Dom Casmurro e os discos voadores São Paulo: Lua de Papel.
BAKHTIN, Mikhail (2003). O autor e a personagem na atividade estética. In: BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes. p. 3-192.
BARTHES, Roland (1977). Aula Tradução de Leyla Perrone-Moisés. 14. ed. São Paulo: Cultrix.
BARTHES, Roland (2004). A morte do autor. In: BARTHES, Roland. O rumor da língua São Paulo: Martins Fontes. Disponível em: Disponível em: http://www2.eca.usp.br/Ciencias.Linguagem/L3BarthesAutor.pdf Acesso em: 30 abr. 2018.
» http://www2.eca.usp.br/Ciencias.Linguagem/L3BarthesAutor.pdf
BEMBEM, Angela Halen Claro; SANTOS, Plácida Leopoldina V. Amorim da Costa (2013). Inteligência coletiva: um olhar sobre a produção de Pierre Lévy. Perspectivas em Ciência da Informação, v. 18, n. 4, p. 139-151. Disponível em: Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/pci/v18n4/10.pdf Acesso em: 25 maio 2018. https://doi.org/10.1590/S1413-99362013000400010
» https://doi.org/https://doi.org/10.1590/S1413-99362013000400010
» http://www.scielo.br/pdf/pci/v18n4/10.pdf
BOURRIAUD, Nicolas (2009). Pós-produção: como a arte reprograma o mundo contemporâneo. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Martins Fontes.
BRANDÃO, Lívia (2010). Grandes nomes da literatura brasileira ganham versões de suas obras mixadas com elementos pop. O Globo Disponível em: Disponível em: https://oglobo.globo.com/cultura/grandes-nomes-da-literatura-brasileira-ganham-versoes-de-suas-obras-mixadas-com-elementos-pop-2953743 Acesso em: 24 set. 2019.
BUZATO, Marcelo El Khouri; SILVA, Dáfnie Paulino da; COSER, Débora Secolim; BARROS, Nayara Natalia de; SACHS, Rafael Salmazi (2013). Remix, mashup, paródia e companhia: por uma taxonomia multidimensional da transtextualidade na cultura digital. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, Belo Horizonte, v. 13, n. 4, p. 1191-1221. https://doi.org/10.1590/S1984-63982013000400011
» https://doi.org/https://doi.org/10.1590/S1984-63982013000400011
DUME, Paula (2010). Não tive nenhum pesadelo com Machado, diz autora de O Alienista caçador de mutantes Disponível em: Disponível em: https://www1.folha.uol.com.br/folha/livrariadafolha/806478-nao-tive-pesadelo-com-machado-diz-autora-de-o-alienista-cacador-de-mutantes.shtml Acesso em: 25 set. 2019.
FOUCAULT, Michel (2002). O que é um autor? Tradução de António Fernando Cascais. Lisboa: Vega.
HUTCHEON, Linda (1985). Uma teoria da paródia Tradução de Teresa Louro Pérez. Lisboa: Edições 70.
JENKINS, Henry (2009). Cultura da convergência Tradução de Susana Alexandria. São Paulo: Aleph.
JESUS, Ivoneide; PEREIRA, Vinícius (2015). Instância autoral morta-viva em Orgulho e Preconceito e Zumbis. Desenredo, Passo Fundo, v. 11, n. 1, p. 155-169. Disponível em: Disponível em: http://seer.upf.br/index.php/rd/article/view/5035 Acesso em: 27 maio 2018.
» http://seer.upf.br/index.php/rd/article/view/5035
LIMA, Luiz Costa (1979). A literatura e o leitor: textos de estética da recepção. Rio de Janeiro: Paz e Terra.
RODRIGUES, Sheila Darcy Antonio (2013). Mash up brasileiro, a coleção Clássicos Fantásticos: a literatura como produto do mercado editorial. 90f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo. Disponível em Disponível em http://tede.mackenzie.br/jspui/handle/tede/2181#preview-link0 Acesso em: 1º maio 2018.
» http://tede.mackenzie.br/jspui/handle/tede/2181#preview-link0
VIEIRA, Pedro (2010). Memórias Desmortas de Brás Cubas São Paulo: Tarja Editorial.
VILLA-FORTE, Leonardo (2016). A escrita de apropriação no contexto da pós-produção. FronteiraZ, São Paulo, n. 17, p. 281-295. Disponível em: Disponível em: https://revistas.pucsp.br/index.php/fronteiraz/article/view/26942 Acesso em: 1º maio 2018.
» https://revistas.pucsp.br/index.php/fronteiraz/article/view/26942
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Rebeca Fabiana Ferreira da Silva Santos; Oton Magno Santana dos Santos
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons de Atribuição-Não Comercial 4.0, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.