Descrição de Apolo em Belvedere, de Johann Joachim Winckelmann

Autores

  • Priscila Rossinetti Rufinoni Universidade de Brasília - UnB

DOI:

https://doi.org/10.26512/rfmc.v1i2.12274

Resumo

Este artigo visa introduzir o texto Descrição de Apolo em Belvedere, de Johann Joachim Winckelmann, escrito entre 1755-56, em Roma. Tal introdução relaciona o pequeno texto traduzido à questão moderna do sublime.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Priscila Rossinetti Rufinoni, Universidade de Brasília - UnB

Professora do Departamento de Filosofia da UnB; leciona também no curso de Teoria, Crítica e História da arte - UnB.

Referências

ARGAN, G. C. “A cultura artística do final do século XVI”, In Imagem e persuasão. Trad. Maurício Santana Dias. São Paulo: Companhiadas Letras, 2004.

BURKERT, Walter. Religião grega na época clássica e arcaica. Trad. M. J. Loureiro. Lisboa, Calouste Gulbenkian, 1993.

CARPEAUX, Otto Maria. Históriada Literatura Universal. Vol II, 3ª ed. Brasília: Edições do Senado, 2008.

CÃCERO.Dos Deveres, In: CHIAPETTA, Angélica. Ad animos faciendos-comoção, fé e ficção nas Partitiones oratoriae e no De officiisde Cícero. Tese de Doutorado apresentada ao Departamento de Letras de FFLCH -USP, São Paulo, 1997.

HARTZFELD, Helmut. Estudios de Literatura Românicas. Trad. Rosa Kuhne. Barcelona: Planeta, 1972.LONGINO.Do Sublime. Trad. Filomena Hirata. São Paulo: Martins Fontes, 1996.

MACHADO CABRAL, Luiz Alberto(apresentação e tradução). Hino Homérico a Apolo.Campinas: Editora da Unicamp,2004.

MAIN, G. (translation). Callimachus and Lycophron. London: Heinemann; New York: Putnam, 1921.MANN, Thomas. A Montanha Mágica. Trad. Hebert Caro. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2006.

MATTOS, Cláudia Valladão. “Entre aescultura e o texto: Winckelmann e a questão da tradução”. Revista Phaos, nº 5, 2005.

PILES, Roger de. “A Idéia da pintura”. In: LICHTENSTEIN, J (org.) A pintura. Textos essenciais, vol 3.São Paulo: Editora 34, 2004.RIDGWAY, Brunilde Sismondo. Hellenistic sculpture I, the style of c.c. 331 -200 BC. University of Wisconsin Press, 2001.

SILVA-SELIGMANN, Márcio. Introdução/Intradução, In: LESSING, G. E. Laocoonte, ousobre as fronteiras da pintura e da poesia. Trad. Márcio Silva-Seligmann, São Paulo: Iulminuras, 2011.

SÜSSEKIND, Pedro. “A Grécia de Winckelmann”. In Kriterion, vol.49, nº 117, Belo Horizonte, 2008.

VASARI, Giulio Carlo. A Vida de Michelangelo. Trad e notas de Luís Marques. Campinas:Editora da Unicamp: 2011.

WEISKEL, Thomas. O Sublime romântico. Estudo sobre a estrutura e psicologia da transcendência. Trad. Patrícia Flores da Cunha. Rio de Janeiro: Imago, 1994.

WERNER, Erika. Os Hinos de Calímaco: poesia e poética. São Paulo: Humanitas, 2012.

WINCKELAMNN,J. J. Lo bello en el arte. Trad. Manfred Schönfel e Sara Sosa Miatello. Buenos Aires: Nueva Visión, 1958.

Ausgewählte Schriften. Leipzig, s/d.

Geschichte der Kunst des Altertums. Berlin: E-book, 2003.

Geschiste der Kunst des Altertums.Wien:Phaidon, 1934.

Downloads

Como Citar

RUFINONI, Priscila Rossinetti. Descrição de Apolo em Belvedere, de Johann Joachim Winckelmann. Revista de Filosofia Moderna e Contemporânea, [S. l.], v. 1, n. 2, p. 321–350, 2014. DOI: 10.26512/rfmc.v1i2.12274. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/fmc/article/view/12274. Acesso em: 28 mar. 2024.

Edição

Seção

Traduções