“SALUT”: A MODERNIDADE DE MALLARMÉ EM TRADUÇÃO

Auteurs-es

  • Álvaro Faleiros

Mots-clés :

Tradução poética. Mallarmé. recepção no Brasil.

Résumé

A história das traduções da poesia de Mallarmé no Brasil remete, com frequência, ao trabalho dos poetas concretistas. Com efeito, foi a partir do lugar de destaque dado por eles que o poeta francês passou a ocupar outro lugar no sistema literário brasileiro. O intuito deste artigo é, a partir de traduções brasileiras do poema “Salut”, discutir implicações da poética concretista do traduzir.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

ALMEIDA, Guilherme. Poetas de França. 4. ed. São Paulo: Cia Editora Nacional, 1965.

BANDEIRA, Manuel. O Centenário de Stéphane Mallarmé. In: ____. Poesia e prosa. Tomo 2. Rio de Janeiro: Aguilar, 1958.

CARPEAUX, Otto Maria Carpeaux. Situação de Mallarmé. In: ____. Origens e fins. Rio de Janeiro: Casa do Estudante do Brasil, 1943.

CAMPOS, Haroldo. Da tradução como criação e como crítica. In: _____. Metalinguagem. São Paulo: Cultrix, 1976.

CAMPOS, Augusto; PIGNATARI, Décio; CAMPOS, Haroldo. Teoria da poesia concreta: textos críticos e manifestos 1950-1960. São Paulo: Edições Invenção, 1965.

FAUSTINO, Mário. Poesia não é brincadeira. In: Artesanatos de poesia. São Paulo: Cia das Letras, 2004.

GUIMARÃES, Júlio Castañon. Brinde Fúnebre e outros poemas. Rio de Janeiro: 7Letras, 2007.

MALLARMÉ, Stéphane. Presença de Mallarmé no Brasil. In: ____. Reescritas e Esboços. Rio de Janeiro: Topbooks, 2010.

MALLARMÉ, Stéphane. Mallarmé. Organização tradução e notas de Augusto de Campos, Décio Pignatari, Décio e Haroldo de Campos. São Paulo: Perspectiva, 1991.

MALLARMÉ, Stéphane. Poemas. Tradução e notas de José Lino Grünewald. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990.

MELLO E SOUZA, Antonio Candido. As transfusões de Rimbaud. In: LIMA, Cardoso (Org.). Rimbaud no Brasil. Rio de Janeiro: UERJ, 1993. p. 110-123.

MILANO, Dante. Poemas traduzidos de Baudelaire e Mallarmé. Rio de Janeiro: Ed. Boca da Noite, 1988.

PAES, José Paulo. Tradução a ponte necessária. São Paulo: Ática, 1990.

VEIGA, Cláudio Veiga. A tradução da poesia francesa no Brasil. In: ____. Antologia da Poesia Francesa. Rio de Janeiro: Record, 1999.

Téléchargements

Publié-e

2014-09-13

Comment citer

Faleiros, Álvaro. (2014). “SALUT”: A MODERNIDADE DE MALLARMÉ EM TRADUÇÃO. Traduzires, 1(2), 21–30. Consulté à l’adresse https://periodicos.unb.br/index.php/traduzires/article/view/20800

Numéro

Rubrique

Artigos