ENSINO/APRENDIZAGEM DE PORTUGUÊS COMO LÌNGUA ESTRANGEIRA/PLE: APRENDENDO A LÍNGUA A PARTIR DE ASPECTOS LINGUÍSTICOS DA CULTURA BAIANA

Autores/as

  • Maria Goretti dos Santos Silva Universidade Estadual de Santa

Palabras clave:

Português como língua estrangeira, Cultura baiana, Diversidade linguística.

Resumen

Este artigo tem por objetivo geral analisar a diversidade linguística da cultura baiana no processo ensino/aprendizagem do Português como Língua Estrangeira, através de uma canção. A metodologia se apóia na pesquisa bibliográfica de autores que discutem a interface entre língua e cultura como ALMEIDA FILHO (2002), PARAQUETT (1998), dentre outros. Para tanto, constatou-se que compreender o processo ensino/aprendizagem de uma LE ou L2 a partir de aspectos regionalistas favorece um desenvolvimento mais apurado do aprendiz em relação à práxis linguística.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Maria Goretti dos Santos Silva, Universidade Estadual de Santa

Português Língua Materna e Língua Estrangeira, Português Forense e Formação de Professor. Professora da disciplina Linguística Aplicada ao Ensino de Língua Estrangeira do programa de pós-graduação Mestrado em Letras: Linguagens e Representações da referida universidade.

Citas

ALMEIDA FILHO, José Carlos P. de. Dimensões Comunicativas no ensino de línguas. Campinas, SP: Pontes, 3ª ed. 2002.
BENITO, A.B.G. La cultura en la enseñanza del portugués lengua extranjera. Anuários de Estudos Filológicos. Vol. XXV, 119-135, 2002.
BRASIL (2000), Secretaria de Educação Básica. Orientações curriculares para o ensino médio; volume 1. Linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília:
Ministério da Educação, 2008.
CAMACHO, Roberto Gomes. Sociolinguística. Parte II. In: CECÍLIO, Sandra Regina; MATOS, Cleusa Maria Alves de. Revisitando o livro didático: a variação linguística e o ensino de língua, 2003. Disponível em: <http://www.uel.br/revistas/entretextos/pdf6/5.pdf>. Acesso em: 15 de set. 2008.
FIORIN, J.L. Polifonia textual e discursiva. In: BARROS, D. L. P. de; FIORIN, J.L. (Orgs.) Dialogismo, polifonia, intertextualidade. 2.ed. São Paulo: Edusp, 2003.
MAGALHÃES, S.C.C. Pesquisa em formação de educadores: A pragmática como negociação de sentidos. Cadernos de Linguística Aplicada, 1996.
MARCUSCHI, L. A. Interação, contexto e sentido literal. Investigações: Linguísticas e teoria literária. Recife,v.17, n.02, p.19-46, 2004.
MENDES, E. A perspectiva intercultural no ensino de línguas: Uma relação “entre - culturas”. In: ALVAREZ, M. L. O. & SILVA, K. A. (orgs.) Linguística aplicada: múltiplos olhares. Brasília, DF: UnB ”“ Pontes Editores, 2007.
PARAQUETT, M. Abordagem Multicultural e formação de leitores na aprendizagem de Espanhol Língua Estrangeira. (E/LE) (prelo), 2006.
PAIVA, V. L. O. Modelo fractal de aquisição de línguas. In: BRUNO, Fátima T. C. (org.) Ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras: reflexão e prática. São Paulo: Claraluz, 2005.
PRETI, Dino. Sociolinguística. Os níveis de fala. São Paulo: EDUSP, 1999.
TEIXEIRA, L. e DISCINI, N. A leitura do mundo. São Paulo: Editora do Brasil, 1999.
VYGOTSKY, L.S. Pensamento e Linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 2ª ed. 1987.

Publicado

2015-10-03

Cómo citar

SILVA, Maria Goretti dos Santos. ENSINO/APRENDIZAGEM DE PORTUGUÊS COMO LÌNGUA ESTRANGEIRA/PLE: APRENDENDO A LÍNGUA A PARTIR DE ASPECTOS LINGUÍSTICOS DA CULTURA BAIANA. Revista Desempenho, [S. l.], v. 2, n. 14, 2015. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/rd/article/view/9397. Acesso em: 31 oct. 2024.

Número

Sección

Artigo