INTERAÇÃO E COLABORAÇÃO NO PROCESSO DE ESCRITA E REESCRITA DE TEXTOS EM LÍNGUA INGLESA

Autores

  • Marco André Franco de Araújo Universidade Federal de Goiás
  • Francisco José Quaresma de Figueiredo Universidade Federal de Goiás

Resumo

Este artigo relata e discute um estudo realizado em uma sala de aula de língua estrangeira e busca compreender como se dá a interação e a colaboração entre os aprendizes no processo de escrita e reescrita de textos em língua inglesa. Para isso, realizamos uma investigação qualitativa em que gravamos em áudio as interações dos alunos, observamos as aulas, entrevistamos os participantes e analisamos os textos produzidos por eles. As aulas envolviam tarefas de escrita e, também, de reescrita de textos e, durante elas, os alunos interagiram e colaboraram com seus pares. Nas interações, pudemos observar que os alunos se tornaram autores mais atentos por poderem refletir sobre os erros que cometiam e que eram corrigidos em colaboração com os pares. Notamos, também, a troca de conhecimentos linguísticos, visto que um autor mais proficiente na língua inglesa pôde auxiliar o outro na escrita e na reescrita dos textos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BROOKS, Frank B.; DONATO, Richard. Vygotskyan approaches to understanding foreign language learner discourse during communicative tasks. Hispania, v. 77, p. 262-274, 1994.

BRUFFEE, Kenneth. A. Collaborative learning: Higher education, interdependence, and the authority of knowledge. London: The Johns Hopkins University Press, 1999.

ESTEBAN, Maria Paz Sandín. Bases conceituais da pesquisa qualitativa. In: ______. Pesquisa qualitativa em educação: fundamentos e tradições. Porto Alegre: AMGH, 2010. p. 122-144.

FIGUEIREDO, Francisco José Quaresma de. Correção com os pares: os efeitos do processo da correção dialogada na aprendizagem da escrita em língua inglesa. 2001. 340 f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) ”“ Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2001.

______. Semeando a interação: a revisão dialógica de textos escritos em língua estrangeira. Goiânia. Editora da UFG, 2005.

______. A aprendizagem colaborativa de línguas: algumas considerações conceituais e terminológicas. In: ______. (Org.). A aprendizagem colaborativa de línguas. Goiânia: Editora da UFG, 2006. p. 11-45.

______. Fatores afetivos e aprendizagem de línguas: foco na escrita e na correção de erros. In: MASTRELLA-DE-ANDRADE, Mariana Rosa (Org.). Afetividade e emoções no ensino/aprendizagem de línguas: múltiplos olhares. Campinas, SP: Pontes, 2011. p. 115-162.

______. Aprendendo com os erros: uma perspectiva comunicativa de ensino de línguas. 3. ed. rev. ampl. Goiânia: Editora da UFG, 2015.

FIGUEIREDO, Francisco José Quaresma de; OLIVEIRA, Eliane Carolina. Sobre métodos, técnicas e abordagens. In: FIGUEIREDO, Francisco José Quaresma de. (Org.). Formação de professores de línguas estrangeiras: princípios e práticas. Goiânia: Editora da UFG, 2012. p. 11-40.

GIBBONS, Pauline. Scaffolding language, scaffolding learning. Portsmouth: Heinemann: 2002.
LEFFA, Vilson José. Interação simulada: um estudo da transposição da sala de aula para um ambiente virtual. In: LEFFA, Vilson José. (Org.). Interação na aprendizagem das línguas. Pelotas: Educat, 2003. p. 175-218.

LUNDSTROM, Kristi; BAKER, Wendy. To give is better than to receive: the benefits of peer review to the reviewer’s own writing. Journal of Second Language Writing, v. 18, n. 1. p. 30-43, 2009.

MARQUES, Amadeu. Série novo ensino médio ”“ Inglês: Volume Único. Editora Ática, São Paulo: 2002.

McLEOD, Susan. Some thoughts about feelings: the affective domain and the writing process. College Composition and Communication, v. 38, n. 4, p. 426-435, 1987.

MELLO, Heloisa Augusta Brito de. L1: madrinha ou madrasta? O papel da L1 na aquisição da L2. Signótica, Goiânia, v. 16, n. 2, p. 213-242, 2005.

MOREIRA, Herivelto; CALEFFE, Luiz Gonzaga. Metodologia científica para o professor pesquisador. 2. ed. Rio de Janeiro: Lamparina, 2008.

RICHARDS, Jack C.; RENANDYA, Willy A. (Ed.). Methodology in language teaching: an anthology of current practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

RUBIN, Joan; THOMPSON, Irene. How to be a more successful language learner: toward learner autonomy. Boston: Heinle & Heinle Publishers, 1994.

SEBBA, Maria Aparecida Yasbec; FERREIRA, Maria Cristina Faria Dalacorte. Produção escrita. In: FIGUEIREDO, Francisco José Quaresma de. (Org.). Formação de professores de línguas estrangeiras: princípios e práticas. Goiânia: Editora da UFG, 2012. p. 83-100.

SELIGER, Herbert. W.; SHOHAMY, Elana. Second language research methods. Oxford, UK: Oxford University Press, 1989.

SOARES, Doris de Almeida. A revisão colaborativa e a produção textual em língua inglesa: o ponto de vista do aprendiz. Cadernos do IL, n. 36, Porto Alegre, p. 81-97, 2008.

SWAIN, Merrill; LAPKIN, Sharon. Interaction and second language learning: two adolescent French immersion students working together. The Modern Language Journal, v. 82, n. 3, p. 320-337, 1998.

UR, Penny. A course in language teaching: practice and theory. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.

VYGOTSKY, Lev Semenovich. Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1994.

______. A formação social da mente: o desenvolvimento dos processos psicológicos superiores. São Paulo: Martins Fontes, 1998.

Downloads

Publicado

05-12-2018

Como Citar

ARAÚJO, Marco André Franco de; FIGUEIREDO, Francisco José Quaresma de. INTERAÇÃO E COLABORAÇÃO NO PROCESSO DE ESCRITA E REESCRITA DE TEXTOS EM LÍNGUA INGLESA. Revista Desempenho, [S. l.], v. 2, n. 29, 2018. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/rd/article/view/10887. Acesso em: 20 abr. 2024.

Edição

Seção

Artigo

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)