ONTO-COSMOLOGICAL STRUCTURE OF TIME IN GILLES DELEUZE IN THE FORM OF ETERNAL RETURN AS EXTRA-BEING
DOI:
https://doi.org/10.26512/pl.v12i26.48209Keywords:
Deleuze. Time. Eternal Return. Destiny. Univocity of Being.Abstract
It is intended here to present a possible structure of time in the philosophy of Gilles Deleuze through his reading of the paradoxes of time in Henri Bergson and the pyramid of destinies by G.W. Leibniz. With this, the objective is a form derived from a double cone – referring to the past and the future – so that a univocal transcendental field of time is connected in the concept of Eternal Return, which Deleuze takes from Friedrich Nietzsche. In this aspect, the Eternal Return is inserted as a transcendental form for a structure of disjoint temporal series and distinct possible worlds. Taking the Eternal Return as an expression of the Univocal Being, we have here a conjugation of Nietzsche's Eternal Return of the Same with Deleuze's Difference. In this, we seek to make explicit the concept of Destiny from Deleuze's point of view, implying the insertion of a fifth paradox of time as the one reserved for a connection between past and future in the movement of return.
Downloads
References
BERGSON, Henri. Matéria e Memória: Ensaio sobre a relação do corpo com o espírito. Tradução de Paulo Neves. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1999.
BORGES, Jorge Luís. Ficções. Tradução de Carlos Nejar. 2. ed. São Paulo: Círculo do Livro S.A., 1975.
DELEUZE, Gilles. A Dobra: Leibniz e o Barroco. Tradução de Luiz B. L. Orlandi. 4. ed. Campinas: Papirus, 1991.
DELEUZE, Gilles. Bergsonismo. Tradução de Luiz B. L. Orlandi. 1. ed. São Paulo: Editora 34, 1999.
DELEUZE, Gilles. A Imagem-Tempo: Cinema 2. Tradução de Eloisa de Araujo Ribeiro. 4. ed. São Paulo: Editora Brasiliense, 1985.
DELEUZE, Gilles. Diferença e Repetição. Tradução de Luiz Orlandi e Roberto Machado. 1. ed. Rio de Janeiro/São Paulo: Paz e Terra, 2018.
DELEUZE, Gilles. Dois Regimes de Loucos: Textos e Entrevistas (1975-1995). Tradução de Guilherme Ivo. 1. ed. São Paulo: Editora 34, 2016.
DELEUZE, Gilles. Lógica do Sentido. Tradução de Luiz Roberto Salinas Fortes. 4. ed. São Paulo: Editora Perspectiva, 2000.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Felix. Mil Platôs: Capitalismo e Esquizofrenia Vol. 1. Tradução de Ana Lúcia de Oliveira, Aurélio Guerra Neto e Célia Pinto Costa. 2. ed. São Paulo: Editora 34, 2011.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Felix. Mil Platôs: Capitalismo e Esquizofrenia Vol. 4. Tradução de Suely Rolnik. 2. ed. São Paulo: Editora 34, 2012.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Felix. O Anti-Édipo. Tradução de Luiz B. L. Orlandi. 1. ed. São Paulo: Editora 34, 2010.
KANT, Immanuel. Crítica da Razão Pura. Tradução de Manuela Pinto dos Santos e Alexandre Fradique Morujão. 3. ed. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1994.
LAPOUJADE, David. Deleuze, os Movimentos Aberrantes. Tradução de Laymert Garcia dos Santos. São Paulo: n-1 edições, 2017.
LEIBNIZ, G. W. Ensaios de Teodiceia. Tradução de William de Siqueira Piauí e Juliana Cecci Silva. 1. ed. São Paulo: Estação Liberdade, 2013.
PELBART, Peter Pál. O Tempo Não-Reconciliado: Imagens de Tempo em Deleuze. São Paulo: Perspectiva, 1998.
SILVA, Adelino. A Fita de Möbius: Breve Abordagem Filosófica. Matemática para Filósofos, 2020. Disponível em: https://www.matematicaparafilosofos.pt/a-fita-de-mobius-breve-abordagem-filosofica/. Acesso em: 24 de outubro de 2022.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 PÓLEMOS – Revista de Estudantes de Filosofia da Universidade de Brasília
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Todos os trabalhos que forem aceitos para publicação, após o devido processo avaliativo, serão publicados sob uma licença Creative Commons, na modalidade Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Public License (CC BY-NC-ND 4.0). Esta licença permite que qualquer pessoa copie e distribua a obra total e derivadas criadas a partir dela, desde que seja dado crédito (atribuição) ao autor / Ã autora / aos autores / às autoras.