Situação Sociolinguística dos Gavião Kyikatêjê: Conflito Diglóssico entre as Línguas
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v8i1.16313Palavras-chave:
Linguística AntropológicaResumo
Descrevemos a situação sociolinguística dos Gavião KyÌ€ikatêjê da Reserva Indígena Mãe Maria, localizada no km 25 da BR 222 (sentido Marabá), no município de Bom Jesus do Tocantins, na região Sudeste do estado do Pará. Os Gavião KyÌ€ikatêjê falam a língua kyÌ€ikatêjê, filiada à família Jê, do Tronco linguístico Macro-Jê. A metodologia usada na pesquisa consistiu na aplicação de questionários, entrevistas e observações em locus, a partir da qual pode-se constatar que a língua materna dos KyÌ€ikatêjê tem perdido espaço para a língua portuguesa em todos os domínios sociais dentro da aldeia. Os resultados mostram os aspectos históricos d o contato interétnico e a consequente pressão do português sobre a língua nativa, o que contribui para o enfraquecimento linguístico e cultural do povo KyÌ€ikatêjê.
Downloads
Referências
D’angelis, W. R.; Vasconcelos, E. A (Orgs.). 2011. Conflito linguístico e direitos das minorias indígenas. Campinas, SP: Curt Nimuendajú.
Ferguson, C A. Diglossia. 1959. Word. vol. 15, pp. 232-251. Disponível em: http://www.mapageweb.umontreal.ca/tuitekj/cours/2611pdf/Ferguson-Diglossia.pdf. Acesso em 7 de março de 2015.
Fernandes, R. F. 2010. Educação Escolar Kyikatêjê: novos caminhos para aprender e ensinar. Programa de Pós-Graduação em Direito. Dissertação (Mestrado em Direito). Instituto de Ciências Jurídicas, Universidade Federal do Pará, Belém.
Ferraz, I. 1984. Os parkatêjê das matas do Tocantins: a epopéia de um líder Timbira.
Programa de Pós-Graduação em Antropologua. Dissertação (Mestrado em Antropologia). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas - Departamento de Ciências Sociais, Universidade de São Paulo, São Paulo.
Franceschini, D. C. 2011. Línguas indíngenas e português: contato ou conflito de
línguas? Reflexões acerca da situação dos Mawé. In: SILVA, Sidney de Souza (Org.). Línguas em contato: cenários de bilinguismo no Brasil. Campinas, SP: Pontes Editores, p.41-72.
Instituto Brasileiro De Geografia Estatística (IBGE). 2016. O Brasil Indígena: mapas. Disponível em: http://indigenas.ibge.gov.br/mapas-indigenas-2. Acesso em 16 de setembro de 2016.
Krashen, S. D. 1985. The Input Hypothesis: Issues and Implications, New York: Longman.
Miranda, M. G. 2014. Morfologia e morfossintaxe da língua Krahô (Família Jê, Tronco Macro-Jê). Programa de Pós-Graduação em Linguística. 2014. 323f. Tese (Doutorado em Linguística). Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Universidade de Brasília, Brasília.
Possas, H. M. [et al.]. (Orgs.). 2016. Méƒ krã Peiti: memórias kyÌ€ikatêjê. Marabá: Editora DNA.
Ricardo, C. A. (Org). 1985. Povos indígenas no Brasil: Sudeste do Pará (Tocantins). São Paulo: CEDI.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2017 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam na RBLA concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a divulgar seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.