Karirí como família linguística Macro-Jê no Nordeste do Brasil
DOI :
https://doi.org/10.26512/rbla.v11i1.26441Mots-clés :
Família Karirí. Tronco Macro-Jê. Correspondências lexicais. Correspondências morfológicas. Correspondências sintáticas.Résumé
A família linguística Karirí, proposta primeiramente por Adam (1896), foi incluída no tronco Macro-Jê desde Mason (1950). Enquanto a primeira inclusão foi baseada sobretudo em algumas semelhanças lexicais, Rodrigues (1999) apresentou alguns traços morfológicos e sintáticos de concordância tipológica com outras famílias incluídas no mesmo tronco. Neste estudo, discuto a consistência de todos esses elementos para considerar a família Karirí como membro do tronco Macro-Jê.
Téléchargements
Références
Adam, Lucien. 1897. Matériaux pour servir à l’établissement d’une grammaire comparée des dialectes de la famille kariri. Bibliothèque Linguistique Américaine, tome XX. Paris: J. Maisonneuve, libraire éditeur.
Azevedo, Gilda Maria Corrêa de. 1965.Língua Kiriri: descrição do dialeto Kipeá.Tese de mestrado, Universidade de Brasília.
Bandeira, Maria de Lourdes. 1972. Os Kariris de Mirandela: um grupo indígena integrado. Estudos Baianos, nº 6. Salvador: Universidade Federal da Bahia.
Bernardo de Nantes, 1709. Katecismo indico da língua Kariris. Lisboa: Valentim da Costa. Edição facsimilar por Julio Platzmann: Catecismo da língua Kariris.Leipzig: Teubner, 1896.
Greenberg, Joseph H. 1997. Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press.
Kaufman, T. 1994. The native languages of South America. In: R. E. Asher & C. Moseley, eds., Atlas of the World’s Languages, p. 46-76. London: Routledge.
Larsen, T. W. 1984. Case marking and subjecthood in Kipeá, Kirirí. Berkeley Linguistic Society Proceedings 10:189-205. Berkeley.
Leite, Serafim. 1945. História da Companhia de Jesus no Brasil, tomo V: da Baía ao Nordeste. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional.
Loukotka, ÄŒestmír. 1942. Klassifikation der südamerikanischen Sprachen. Zeitschrift für Ethnologie 74:1-69. Berlim.
Mamiani, Luís Vincêncio. 1698. Catecismo da doutrina christãa na lingua brasilica da nação Kiriri. Lisboa: Miguel Deslandes. Edição facsimilar por Rodolfo Garcia: Catecismo Kiriri. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1942.
Mamiani, Luís Vincêncio. 1699. Arte de grammatica da língua brasílica da naçam Kiriri. Lisboa: Miguel Deslandes. (2ª. ed., Rio de Janeiro: Bibliotheca Nacional, 1877).
Revista Brasileira de Linguística Antropológica52Karirí como família lingüística Macro-Jê no Nordeste do Brasil(Mamiani, Luís Vincêncio). 1852. Grammatik der Kiriri-Sprache. Aus dem Portugiesischen des P. Mamiani übersetzt von H. C. von der Gabelentz. Leipzig: Brockhaus.
Martin de Nantes. 1952. Relation succinte & sincere de la mission du père Martin de Nantes, Prédicateur Capucin, missionaire apostolique dans le Brésil. Edição facsimilar publicada por Frederico G. Edelweiss. Bahia : Tipografia Beneditina.
Mason, J. Alden. 1950. The languages of South American Indians. Handbook of South American Indians (Julian H. Steward, ed.), 6:157-317. Washington, D. C.: Government Printing Office.
Meader, Robert E. 1978. Ãndios do nordeste: levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro. Série Lingüística, nº 8. Brasília: Summer Institute of Linguistics.
Nogueira, Baptista Caetano d’Almeida. 1877. (Introdução à 2ª. edição de Mamiani 1699, págs. IX-LXXII).
Pompeu Sobrinho, Thomas. 1948. Sistema de parentesco dos índios Cariris.Fortaleza: Editora Instituto do Ceará.
Rodrigues, Aryon D. 1942. O artigo definido e os numerais na língua Kirirí, vocabulários Português-Kirirí e Kirirí-Português. Arquivos do Museu Paranaense 2:179-212. Curitiba.
Rodrigues, Aryon D. 1947. Notas sobre o sistema de parentesco dos índios Kirirí. Revista do Museu Paulista, n. s., 2:193-205. São Paulo.
Rodrigues, Aryon D. 1970. Línguas ameríndias. Grande Enciclopédia Delta-Larousse 4034-4036. Rio de Janeiro: Delta.
Rodrigues, Aryon D. 1942.1986. Línguas brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas.São Paulo: Loyola.
Rodrigues, Aryon D. 1992. Um marcador Macro-Jê de posse alienável. Anais da 44ª Renião Anual da SBPC.
Rodrigues, Aryon D. 1997. Nominal classification in Karirí. Opción, Revista de Ciências Humanas y Sociales, año 13, nº 22:65-79. Maracaibo: Universidad del Zulia.
Rodrigues, Aryon D. 1999. Karirí. The Amazonian languages (R. M. W. Dixon e A. Y. Aikhenvald, orgs.) 164-206. Cambridge: Cambridge University Press.
Rodrigues, Aryon D. 2001. Flexão relacional no tronco Macro-Jê. Boletim da ABRALIN 25:219-231. Fortaleza: Imprensa Universitária/UFC.
Rodrigues, Aryon D. 2003. Ergativité dans le nord-est brésilien: la famille kariri. Faits de langue: Méso-Amérique, Caraïbes, Amazonie (org. por Jon Landaburu e Francesc Queixalós), vol. 2:71-75. Paris.Sá, Aluízio C. de. 2000. Dicionário Yatê-Português. Águas Belas: Ed. do autor.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les auteurs qui publient dans RBLA acceptent les conditions suivantes :
a) Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, et l'œuvre est simultanément sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec la reconnaissance de la paternité de l'œuvre et la publication initiale dans cette revue .
b) Les auteurs sont autorisés à conclure des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'œuvre publiée dans cette revue (par exemple, publier dans un référentiel institutionnel ou sous forme de chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans ce journal.
c) Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier leur travail en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi qu'augmenter l'impact et la citation de l'ouvrage publié.