Alguns problemas em torno da categoria lexical verbo em línguas Tupí-Guaraní
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v3i1.16238Resumen
Nesta comunicação são apontados alguns problemas que se apresentamno tratamento da categoria lexical verbo em línguas da família Tupí-Guaraní.Há um problema mais geral, que tem sido debatido ou tem estado implícitoem muitos trabalhos nos últimos anos, que é o do reconhecimento de umasubcategoria lexical de verbos intransitivos estativos oposta a outra de verbosintransitivos ativos.Descargas
Citas
Almeida, Antônio, et al, 1983, A língua Tapirapé. Rio de Janeiro: Xerox.
Anchieta, José de, 1595, Arte de grammatica da lingua mais usada na costa do Bra-sil. Lisboa: Antonio de Mariz, (Diversas reedições facsimilares: Leipzig: Teubner, 1876; Rio de Janeiro: Bibliotheca Nacional, 1933; São Paulo: Anchietana, 1946; Salvador: Universidade Federal da Bahia, 1980 e 1981; São Paulo: Loyola, 1990.)
______, 1954, Poesias. Manuscrito do séc. XVI, em português, castelhano, latim, e tupi. Transcrições, traduções e notas de M. de L. de Paula Martins. Boletim IV, Documentação Lingüística 4, do Museu Paulista. São Paulo: Comissão do IV Centenário da Cidade de São Paulo (Reprodução fac-similar: Belo Horizonte/São Paulo, 1989.)
Araujo, Antonio de, 1618, Catecismo na língoa brasilica. Lisboa: P. Cras-beeck (Re-produção facsimilar: Rio de Janeiro: Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, 1952).
Dietrich, Wolf, 2000, Categorias lexicais nas línguas tupi-guaranis (visão compara-tiva). In: QUEIXALÒS, F.(org.). Des noms et des verbes en Tupi-Guarani, état de la question. Caiena: IRD e CNRS, p. 1-13.
Dobson, Rose M, 1988, Aspectos da língua Kayabí. Brasília: Summer Institute of Lin-guistics (Série Lingüística, 12).
Figueira, Luis, 1687, Arte de grammatica da lingua brasilica. Lisboa: M. Deslandes (Reedição facsimilar: Leipzig: Teubner, 1878.).
Jensen, Cheryl Joyce S., 1990, O desenvolvimento histórico da língua Wayampi. Cam-pinas: Editora da UNICAMP.
Monserrat, Ruth Maria Fonini, e Irmãzinhas de Jesus. Língua Asurini do Xingu: ob-servações gramaticais. Altamira (Pará): Conselho Indigenista Missionário, (1988).
Praça, Walkíria Neiva, 1999, Nomes como predicados em Tapirapé. Dissertação de mestrado, Universidade de Brasília.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna, 1953, Morfologia do verbo em Tupi, em Letras. Curitiba, n. 1, p. 121-152.
______, 1981, “Estrutura do Tupinambá”, Trabalho não publicado.
______, 1996, Argumento e predicado em Tupinambá. ABRALIN, Boletim da Asso-ciação Brasileira de Linguística. Maceió, n. 19, p. 57-66.
______, 2000, Sobre a natureza do caso argumentativo. In: QUEIXALÒS, F.(org.). Des noms et des verbes en Tupi-Guarani, état de la question. Caiena: IRD e CNRS, p.63-74.
Ruiz de Montoya, Antonio, 1639. Tesoro de la lengua guarani. Madrid. (Reedição facsimilar: Leipzig: Teubner, 1876; reedição não facsimilar: Viena: Faesy & Frick, Paris: Maisonneuve 1876).
______, 1640, Arte, y Bocabulario de la lengua guarani. Madrid: Juan Sanchez (Ree-dições facsimilares: Leipzig: Teubner, 1876, e Madrid: Cultura Hispánica, 1994; reedição não facsimilar: Viena: Faesy & Frick, Paris: Maisonneuve 1876).
Seki, Lucy, 2000, Classes de palavras e categorias sintático-funcionais em Kamaiurá. In: QUEIXALÒS, F. (org.). Des noms et des verbes en Tupi-Guarani, état de la ques-tion. Caiena: IRD e CNRS, p. 14-40.
Vieira, Márcia Damaso; Leite, Yonne de Freitas, 1998, Observações preliminares sobre a língua Araweté. Moara, Revista dos Cursos de Pós-Graduação em Letras. Belém, n. 9, p. 7-31, jan./jun.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en RBLA aceptan los siguientes términos:
a) Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, y el trabajo se licencia simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. .
b) Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario.
c) Se permite y se anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como incrementar el impacto y la citación de el trabajo publicado.