Two Ergativities and Their Cultural Correlates
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v1i1.12286Palabras clave:
Tupí-Guaraní; Jê; ergativity; cultural correspondences; Amazonian languages.Resumen
Two Ergativities and Their Cultural Correlates proposes a distinction between two types of languages with ergative structures: a group which includes languages partially ergative from the Jê family, and another group of languages constituted mainly by languages also partially ergative from the Tupí-Guaraní family. We discuss the cultural correspondences of these two types of ergative structures, based on observations of various Amazonian indigenous groups: some Jê groups, on the one hand, and various Tupí-Guaraní groups, on the other hand, among which, the Kawahíwa, Kayabí and Araweté, whose cultures will be focused.
Descargas
Citas
Aikhenvald, A.; R. M. W. Dixon, 1999. Other Small Families and Isolates. The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 341-378.
Betts, LaVera. 1984. Esboço gramatical. In: Dicionário Parintintin-Português, Português-Parintintin. Brasília: Summer Institute of Linguistics, pp. 10-20.
Boas, Franz. 1911. Handbook of American Indian languages, Vol. 1. Bureau of American Ethnology, Bulletin 40. Washington: Government Print Office (Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology).
Cabral, Ana Suelly A. C.; Aryon D. Rodrigues; Lucivaldo da Silva Costa. 2003. Notas sobre ergatividade em Xikrin. Liames 4: 21-28.
Castro, Eduardo B. Viveiros de. 1986. Araweté: os deuses canibais. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
Derbyshire, D. 1999. Carib. In: R. M. W. Dixon and Alexandra Aikhenvald (eds.), The Amazonian Languages, Cambridge University Press, pp. 23-64.
Franchetto, B. 1990. Ergativity and nominativity in Kuikuru and other Carib Languages. In: Doris L. Payne (ed.), Amazonian Linguistics. Austin: University of Texas Press, pp. 407-427.
Jensen, Cheryl. 1990. Cross-referencing changes in some Tupí-Guaraní languages. In: Doris L. Payne(ed.), Amazonian Linguistics. Austin: University of Texas Press, pp.117-158.
Payne, Doris. 1990. Transitivity and ergativity in Panare. In: Doris L. Payne (ed.), Amazonian Linguistics. Austin: University of Texas Press, pp. 429-453.
Rodrigues, Aryon. 1999. Macro-Jê. In: R. M. W. Dixon and Alexandra Aikhenvald (eds.), The Amazonian Languages. Cambridge University Press, pp. 165-206.
Sapir, Edward. 1949 [1933]. Language. In: David G. Mandelbaum (ed.), Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personaity. Berkeley: University of California Press, pp. 7-32.
Seki, Lucy. 1990. Kamaiurá as an active-stative language. In: Doris L. Payne (ed.), Amazonian Linguistics. Austin: University of Texas Press, pp. 367-391.
Urban, Greg. 1985. Ergativity and accusativity in Shokleng (Gê). IJAL, 51: 164-187.
Urban, Greg. 1991. A Discourse-centered Approach to Culture: Native South American Myths and Rituals. Austin: University of Texas Press.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2012 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en RBLA aceptan los siguientes términos:
a) Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, y el trabajo se licencia simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. .
b) Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario.
c) Se permite y se anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como incrementar el impacto y la citación de el trabajo publicado.