A não resposta no Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI): um olhar sobre o campo semântico corpo humano

Autores

  • Eliane Oliveira Costa Universidade Federal do Pará
  • Abdelhak Razky Universidade Federal do Pará

DOI:

https://doi.org/10.26512/rbla.v12i1.29751

Palavras-chave:

ALiPAI; não-resposta; pálpebras; rótula; geossociolinguística.

Resumo

Este artigo consiste em um estudo sobre a não resposta no corpus do projeto Atlas Linguístico
do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI), a partir das questões 89 (pálpebras) e 117 (rótula)
do campo semântico Corpo humano do Questionário Semântico-Lexical (QSL) aplicado
pelos pesquisadores do projeto. Os dados foram coletados in loco nas Terras Indígenas
Trocará, Nova Jacundá e Sororó, no estado do Pará, e Cana Brava, no estado do Maranhão.
Os resultados apresentam alto índice de não resposta para ambas as questões consideradas;
mostram que os dados analisados são tímidos para explicar a não resposta, mas podem indicar
o perfil do colaborador (no que tange a fatores sociais como idade e escolaridade) como ponto
importante quando do seu entendimento e refletem a ocorrência da não resposta relacionando-a
à aspectos referentes à extensão do QSL e à ordem de aplicação dos questionários, à história
e à cultura dos povos indígenas participantes desta pesquisa e ao conhecimento de mundo que
possuem. Além disso, a não resposta estabelece-se como um tópico de reflexão metodológica
no que tange a instrumentos de coleta de dados, à ampliação de variáveis e de colaboradores
na sua compreensão no âmbito da pesquisa geossociolinguística.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

Aguilera, Vanderci de Andrade & Yida, Vanessa. 2008. “Projeto ALiB: uma análise das respostas e das não-respostas de informantes das capitais”. Signum: Estudos da Linguagem, Vol. 11, No. 2: 15-31.

Cardoso, Suzana Alice Marcelino da Silva. 2016. Dialetologia. In: M. C. Mollica & C. Ferrarezi Júnior (Orgs.). Sociolinguística, sociolinguísticas. São Paulo: Contexto, pp. 13-22.

Comitê Nacional do Projeto ALiB. 2001. Atlas Lingüístico do Brasil: questionários. Londrina: Ed. UEL.

Costa, Eliane Oliveira da. 2018. Estudo Geossociolinguístico do Léxico do Português Falado em Áreas Indígenas de Língua Tupí-Guaraní nos Estados do Pará e Maranhão. 2018. Tese de Doutorado. Universidade Federal do Pará.

Faraco, Carlos Alberto. 2008. Norma culta brasileira: desatando alguns nós. São Paulo: Parábola Editorial.

Ferreira, Aurélio Buarque de Holanda. 2004. Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. Curitiba: Positivo.

Houaiss, Antônio, Villar, Mário de Sales & Franco, Manoel de Melo. 2001. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva: Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia.

Oliveira, Marilucia Barros de, Costa, Celiane Sousa, Paz, Flávia Helena da Silva. 2018. “Reinterpretando Vazios Dialetológicos no Norte do Brasil”. Signum: estudos da Linguagem, Vol. 21, No. 1: 15-31.

Radtke, Edgar & Thun, Harald. 1996. Neue Wege der romanischen Geolinguistik: Eine Bilanz. In: E. Radtke & H. Thun (Ed.). Neue Wege der romanischen Geolinguistik: Akten des Symposiums zur empirischen Dialektologie. Kiel: Westensee-Verl, pp. 1-24

Razky, Abdelhak. 1998. O Atlas geo-sociolinguístico do Pará: abordagem metodológica. In: V. de Andrade Aguilera. (Org.). A geolinguística no Brasil: caminhos e perspectivas. Londrina: Eduel, pp. 155-164.

Razky, Abdelhak. 2010. “Uma perspectiva geo-sociolinguística para a análise do status da variável em contexto pós-vocálico no nordeste do estado do Pará”. Estudos Linguísticos - Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura, Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura da Universidade Federal da Bahia, No. 41:169-188.

Razky, Abdelhak & Guedes, Regis José da Cunha. 2015. Le continuum des regroupements lexicaux dans l’Atlas Geossociolinguístico do Pará (ALiPA). In: M. Contini & J-P, Lai (Orgs.). La géographie linguistique au Brésil. Geolinguistique. Grenoble: ELLUG, pp.149-162.

Razky, Abdelhak & Sanches, Romário Duarte. 2016. “Variação geossocial do item lexical riacho/córrego nas capitais brasileiras”. Gragoatá, No.40: 70-89.

Razky, Abdelhak, Coimbra, Diego dos Santos & Costa, Eliane Oliveira da. 2017. “Variação léxico-semântica e agrupamento lexical do item cambalhota no Atlas Léxico Sonoro do Pará (ALeSPA)”. Língua e Instrumentos Linguísticos, Vol. 40: 151-169.

Razky, Abdelhak & Coimbra, Diego dos Santos. 2019. “Agrupamentos fonéticos da vogal média anterior /e/ em posição pretônica no Atlas Linguístico de Rondônia (ALIRO)”. Cadernos de Estudos Linguísticos, Vol.61: 1-19.

Razky, Abdelhak, Guedes, Reges José da Cunha & Costa, Eliane Oliveira da. “A Pesquisa Geolinguística em Áreas Indígenas Brasileiras: desafios e estratégias”. Signum: Estudos da Linguagem, Vol. 21, No. 1: 126-138.

Thun, Harald. 1998. “La geolinguística como linguística variacional general (con ejemplos del Atlas linguístico Diatópico y Diastrático do Uruguay”. In: Atti del Congresso Internacizionale di Linguística e filologia romanza, Palermo, 1995, 701-729. Palermo: Universitá di Palermo.

Downloads

Publicado

2020-05-25

Como Citar

Costa, E. O., & Razky, A. (2020). A não resposta no Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI): um olhar sobre o campo semântico corpo humano. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 12(1), 139–157. https://doi.org/10.26512/rbla.v12i1.29751

Edição

Seção

Artigos