“Réquien para un solitario”: migraciones, exilio de sí, melancolía

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.1590/2316-4018582

Palabras clave:

migración judía, melancolía, Samuel Rawet, Réquiem para un solitario

Resumen

A partir de la segunda mitad del siglo XX, los desplazamientos espaciales y las migraciones ocupan importantes lugares en la literatura brasileña. Los personajes de las narrativas experimentan situaciones de dificultades que los ponen a prueba, haciéndo, en última instancia, que se busquen a sí mismos y a la propia esencia para soportar los extrañamientos diversos, la frialdad y la indiferencia del Otro y la separación del suelo y la cultura nacionales. Además de los tránsitos geográficos, hay destierros más densos, identificados con incidencias subjetivas que interfieren en los espacios más íntimos del sujeto que vive situaciones de exilio de sí mismo. Este artículo analiza estos aspectos en el cuento “Réquien para un solitario”, de Samuel Rawet, en que el protagonista, un judío europeo venido a Brasil, vive no sólo el aislamiento del inmigrante, sino también, y principalmente, la soledad de la experiencia melancólica.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

BACHELARD, Gaston (1998). A poética do espaço. Tradução de Antonio de Pádua Danesi. São Paulo: Martins Fontes.
BARBOSA, Amilcar Bettega (2006). Matemática do conto. Entrevista concedida a Carlos Eduardo Ortolan Miranda. Revista Trópico. Disponível em: https://bit.ly/2kskcyM. Acesso em: 31 jan. 2019.
BENJAMIN, Walter (1984). Origem do drama barroco alemão. Tradução, apresentação e notas de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense.
BERND, Zilá (2010). Introdução. In: BERND, Zilá et al. Dicionário das mobilidades culturais: percursos americanos. Porto Alegre: Literalis. p. 11-25.
BRASIL, Assis (1975). Samuel Rawet. In: BRASIL, Assis. A nova literatura III: o conto. Rio de Janeiro: Americana; Brasília: INL. p. 67-72.
CALLIGARIS, Contardo (1992). Apresentação. In: MELMAN, Charles. Imigrantes: incidências subjetivas das mudanças de língua e país. Tradução de Rosane Pereira. São Paulo: Escuta. p. 9-13.
COSTA, Rogério Haesbaert da (2007). O mito da desterritorialização: do “fim dos territórios” à multerritorialidade. 3. ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil.
CUNHA, Fausto (2008). Orelha da 1. ed. de Contos do imigrante. In: SANTOS, Francisco Venceslau dos (Org.). Samuel Rawet: fortuna crítica em jornais e revistas. Rio de Janeiro: Caetés. p. 51-54.
ENRIQUEZ, Eugène (1998). O judeu como figura paradigmática do estrangeiro. Tradução de Eliana Borges Pereira Leite. In: KOLTAI, Caterina (Org.). O estrangeiro. São Paulo: Escuta: FAPESP. p. 37-60.
FICIN, Marsile (1987). La mélancolie des intellectuels. Le Magazine Littéraire: Litterature et Mélancolie, Paris, n. 244, p. 32-34, jul./ago.
FLAUBERT, Gustave (2003). Madame Bovary. São Paulo: Nova Cultural.
FREUD, Sigmund (1987). Luto e melancolia [1917]. In: FREUD, Sigmund. Edição standard brasileira das obras psicológicas completas. Tradução de Jayme Salomão. 2. ed. Rio de Janeiro: Imago. v. 14, p. 243-263.
NUNES, Benedito (1983). Reflexões sobre o moderno romance brasileiro. In: PROENÇA FILHO, Domício (Org.). O livro do seminário 1ª Bienal Nestlé de Literatura Brasileira. São Paulo: LR. p. 43-69.
NUNES, Benedito (1988). O tempo na narrativa. São Paulo: Ática. (Fundamentos, n. 31).
PINHEIRO, Teresa (2012). O modelo melancólico e os sofrimentos da contemporaneidade. In: VERZTMAN, Julio et al. (Org.). Sofrimentos narcísicos. Rio de Janeiro: Cia. de Freud: UFRJ; Brasília: Capes/Prodoc. P. 17-38.
RAWET, Samuel (1998). A prece. In: RAWET, Samuel. Contos do imigrante. 2. ed. Rio de Janeiro: Ediouro. p. 31-37.
RAWET, Samuel (1998). Contos do imigrante. 2. ed. Rio de Janeiro: Ediouro.
RAWET, Samuel (1998). O profeta. In: RAWET, Samuel. Contos do imigrante. 2. ed. Rio de Janeiro: Ediouro. p. 23-30.
RAWET, Samuel (1998). Réquiem para um solitário. In: RAWET, Samuel. Contos do imigrante. 2. ed. Rio de Janeiro: Ediouro. p. 53-62.
ROUART, Marie-France (1997). O mito do judeu errante. In: BRUNEL, Pierre (Org.). Dicionário de mitos literários. Tradução de Carlos Sussekind et al. Rio de Janeiro: José Olympio. p. 665-672.
ROUDINESCO, Elisabeth; PLON, Michel (1998). Dicionário de psicanálise. Tradução de Vera Ribeiro e Lucy Magalhães. Rio de Janeiro: Zahar.
SCLIAR, Moacyr (2003). Saturno nos trópicos: a melancolia europeia chega ao Brasil. São Paulo: Companhia das Letras.
SILVA, Rafael (2014). Relações topofílicas. Laboratório filosófico. Blog de Rafael Silva, Rio de Janeiro, 14 dez. Disponível em: https://bit.ly/2kpLJRp. Acesso em: 8 fev. 2019.
SONTAG, Susan (1986). Sob o signo de Saturno. In: SONTAG, Susan. Sob o signo de Saturno. Tradução de Ana Maria Capovilla e Albino Poli Jr. Porto Alegre: L&PM. P. 85-103.
VIDAL, Paloma (2004). A história em seus restos: literatura e exílio no Cone Sul. São Paulo: Annablume.
WALDMAN, Berta (2002). Noturno suburbano. In: WALDMAN, Berta. Entre passos e rastros: presença judaica na literatura brasileira contemporânea. São Paulo: Perspectiva; Fapesp; Associação Universitária de Cultura Judaica. p. 67-100. (Estudos, n. 191).

Publicado

2019-10-29

Cómo citar

Magalhães, C. A. . (2019). “Réquien para un solitario”: migraciones, exilio de sí, melancolía. Estudos De Literatura Brasileira Contemporânea, (58), 1–12. https://doi.org/10.1590/2316-4018582