“Um verdadeiro purgatório ”:
Leite derramado em diálogo com A divina comédia
DOI:
https://doi.org/10.1590/2316-4018517Abstract
Este estudo mostra o diálogo do romance Leite derramado, de Chico Buarque, com “O purgatório ” d’A divina comédia, de Dante Alighieri. Na prosa do escritor brasileiro, a narrativa construída a partir de um narrador-personagem, Eulálio d’Assumpção, no limiar entre a vida e a morte, em um hospital público, funciona como a representação de um purgatório terreno. A descrição do cenário, os sofrimentos e as lamentações de Eulálio, bem como a antroponímia dos personagens da obra retomam o imaginário ficcional do maior poeta florentino. O uso da carnavalização literária no romance, porém, inverte a trajetória da comédia dantesca. Em estágio de purgação, o narrador-personagem segue do paraíso da infância ao inferno da decadência e, numa espécie de confissão involuntária, expõe pensamentos e atos politicamente incorretos que desabonam os representantes de uma elite decadente no Brasil. Nota-se que a retomada daquele clássico universal foi utilizada de maneira hábil como expressão crítica, estética e humana.
Downloads
References
ALIGHIERI, Dante. A divina comédia. Tradução de Cristiano Martins. Belo Horizonte: Itatiaia, 2006.
ALIGHIERI, Dante. Divina comédia. Tradução e notas de João Trentino Ziller. Cotia: Ateliê; Campinas: Editora da Unicamp, 2011.
ARISTÓTELES. A poética. In: Aristóteles. São Paulo: Nova Cultural, 2004. (Coleção Os Pensadores).
ASSIS, Machado de. Memórias póstumas de Brás Cubas. São Paulo: Klick, 1999.
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução de Paulo Bezerra. 5. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2010.
BOSI. Alfredo. O ser e o tempo da poesia. 6. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.
BUARQUE, Chico. Leite derramado. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
CANDIDO, Antonio. Esquema de Machado de Assis. In: CANDIDO, Antonio. Vários escritos. 3. ed. São Paulo: Duas Cidades, 1995. p. 17-39.
CARPEAUX, Otto Maria. Introdução. In: ALIGHIERI, Dante. A divina comédia. O inferno. Tradução de José Pedro Xavier Pinheiro. Rio de Janeiro, São Paulo: Calçadense, 1959. p. 8-23.
CARPEAUX, Otto Maria. Sobre a divina comédia. In: ALIGHIERI, Dante. A divina comédia. Tradução de Italo Eugenio Mauro. São Paulo: 34, 2009. p. 7-18.
CUNHA, Antônio Geraldo da. Dicionário etimológico Nova Fronteira da língua portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.
CURTIUS, Ernst Robert. Literatura europeia e idade média latina. Tradução de Teodoro Cabral. São Paulo: Edusp, 2013.
ELIADE, Mircea. O sagrado e o profano. Tradução de Rogério Fernandes. São Paulo: Martins Fontes, 1992.
FRANCO JÚNIOR, Hilário. Dante Alighieri: o poeta do absoluto. São Paulo: Brasiliense, 1986.
FREUD, Sigmund. Três ensaios sobre a teoria da sexualidade. Tradução de Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1972.
FREYRE, Gilberto. Casa-grande e senzala: formação da família brasileira sob o regime patriarcal. 51. ed. São Paulo: Global, 2006.
GUÉRIOS, Rosário Farani Mansur. Dicionário etimológico de nomes e sobrenomes. Curitiba: Brasil, 1949.
HANSEN, João Adolfo. Apresentação. In: ALIGHIERI, Dante. Divina comédia. Tradução e notas de João Trentino Ziller. Cotia: Ateliê; Campinas: Editora da Unicamp, 2011. p. 9-6.
LACAN, Jacques. Escritos. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.
LE GOFF, Jacques. O nascimento do purgatório. 2. ed. Lisboa: Estampa, 1995.
LE GOFF, Jacques; SCHMITT, Jean-Claude. Dicionário temático do Ocidente medieval. Tradução e coordenação de Hilário Franco Júnior. Bauru, SP: Edusc, 2006. v. I.
MARTINS, Cristiano. A vida atribulada de Dante Alighieri. In: ALIGHIERI, Dante. A divina comédia. Tradução de Cristiano Martins. Belo Horizonte: Itatiaia, 2006. p. 19-73.
MAURO, Italo Eugenio. Introdução. In: ALIGHIERI, Dante. A divina comédia. Tradução de Italo Eugenio Mauro. São Paulo: 34, 2009. p. 8.
MENESES, Adélia Bezerra de. Vermelho, verde e amarelo: tudo era uma vez. Estudos Avançados, São Paulo, v. 24, n. 69, 2010. p. 265-283. Disponível em: <https://goo.gl/vsc2Tj.> Acesso em: 13 fev. 2017.
MILTON, John. Paraíso perdido. Tradução de Antônio José Lima Leitão. São Paulo: Brasileira, 1995.
MOISÉS, Massaud. Dicionário de termos literários. 2. ed. São Paulo: Cultrix, 1978.
MORAIS, Márcia Marques de. Leite derramado: ex-uberância e carência na inscrição subjetiva. In: PASSOS, Cleusa Rios P.; ROSENBAUM, Yudith. (Org.). Interpretações: crítica literária e psicanálise. São Paulo: Ateliê, 2014. p. 167-190.
NASCENTES, Antenor. Dicionário etimológico resumido. Rio de Janeiro: INL; MEC, 1966. (Coleção Dicionários Especializados).
PERRONE-MOISÉS, Leyla. O leite derramado de Matilde. Revista Trópico, São Paulo, 26 abr. 2009, Seção Livros. On-line. Disponível em: <https://goo.gl/BtgrYY.> Acesso em 13 fev. 2017.
PICCAROLO, Antonio. Dante Alighieri e sua obra. In: ALIGUIERI, Dante. A divina comédia. Tradução de José Pedro Xavier Pinheiro. São Paulo: Importadora Americana, 1946. p. X-XLIX.
SANT’ANNA, Affonso Romano de. O canibalismo amoroso: o desejo e a interdição em nossa cultura através da poesia. 4. ed. Rio de Janeiro: Rocco, 1993.
SARMENTO, Alexsandra Loiola. “Em meio à recamada via”: Matilde, do romance Leite derramado, e Matelda, d’A divina comédia. Aletria, Belo Horizonte, Fale/UFMG, v. 26, n. 2, 2016ª, p. 83-101. Disponível em: <https://goo.gl/y0BBEa.> Acesso em: 10 fev. 2017.
SARMENTO, Alexsandra Loiola. O esplendor ilusório em um discurso derramado. Cadernos CESPUC de Pesquisa, Belo Horizonte, PUC-Minas, n. 28, p. 118-127, 2016b. Disponível em: <https://goo.gl/pdCeIS.> Acesso em: 13 fev. 2017.
SCHWARZ, Roberto. Cetim cor de laranja sobre fundo escuro. In: SCHWARZ, Roberto. Martinha versus Lucrécia: ensaios e entrevistas. São Paulo: Companhia das Letras, 2012. p. 143-150.
VICO, Giambatista. Princípios de (uma) ciência nova (acerca da natureza comum das nações). Tradução de Antônio Lázaro de Almeida Prado. Nova Cultural: São Paulo, 2005.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
a) The authors maintain the copyright and grant the journal the right of first publication, the work being simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License-Non Commercial 4.0 which allows the sharing of the work with acknowledgment of the authorship of the work and publication this journal.
b) Authors are authorized to enter into additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg publish in institutional repository or as a book chapter), with authorship recognition and publication in this journal.
c) Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on their personal page) after the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increase the impact and citation of published work (See The Effect of Free Access).
d) The authors of the approved works authorize the magazine to, after publication, transfer its content for reproduction in content crawlers, virtual libraries and the like.
e) The authors assume that the texts submitted to the publication are of their original creation, being fully responsible for their content in the event of possible opposition by third parties.