Um estudo da ecologia do contato de línguas em Timor-Leste

Autores

  • Davi Borges Albuquerque Universidade de Sergipe

Palavras-chave:

Contato de línguas; ecolinguística; língua portuguesa; Timor-Leste.

Resumo

O presente artigo tem como objetivo apontar os aspectos teóricos da ecologia do contato de línguas e povos, bem como aplicar tal teoria em um estudo de caso específico, que é analisar a ecologia do contato de línguas/dialetos e indivíduos/povos em Timor-Leste. Assim, este trabalho está dividido da seguinte maneira: após a introdução, será realizada uma revisão bibliográfica, em (2); em (3), serão apresentadas algumas características básicas do ecossistema linguístico local de Timor-Leste; em seguida, em (4), serão discutidas as situações de contato e alguns fatores que influenciam na ecologia do contato; em (5), serão analisados os resultados do contato de línguas e povos em Timor; finalmente, em (6), serão apresentadas as considerações finais. 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Davi Borges Albuquerque, Universidade de Sergipe

Doutor em Linguística pela Universidade de Brasília (UnB). Mestre em Linguística e Licenciado em Letras - Português do Brasil como segunda língua (PBSL) pela mesma universidade. Foi Professor Cooperante da Universidade Nacional Timor Lorosa'e (UNTL), em Timor-Leste (2008-2009), e Professor Substituto da Universidade Federal de Sergipe (UFS), de 2011 a 2013.

Referências

ALBUQUERQUE, D. B. Pré-história, história e contato linguístico em Timor Leste. Domínios de Lingu@gem, v.6, n.2, 2009, p.75-93.

_____. Peculiaridades prosódicas do português falado em Timor Leste. ReVEL, v.8, n.15, 2010a, p.270-285.

_____. Elementos para o Estudo da Ecolinguística de Timor Leste. Domínios de Lingu@gem, Ano 4, v. 1, 1º sem, 2010b, p. 21-36.

_____. O Português de Timor Leste: contribuição para o estudo de uma variedade emergente. Papia, v. 21, n.1, 2011a, p. 65-82.

_____. O elemento luso-timorense no português de Timor Leste. ReVEL, v. 9, n. 17, 2011b. p. 226-243.

_____. Esboço gramatical do Tetun Prasa: língua oficial de Timor Leste. Dissertação (Mestrado em Linguística). Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade de Brasília, Brasília, 2011c.

_____. Esboço Morfossintático do Português Falado em Timor-Leste. Moderna Sprak, v. 106, n. 1, 2012a.

_____. Especificidades do léxico do português de Timor-Leste. Papia, v. 22, n. 1, 2012b, p. 201-223.

_____. Ecologia dos contatos linguísticos em Manbae, Timor-Leste. In: COUTO, E. K. N. N.; ALBUQUERQUE, D. B.; ARAÚJO, G. P. (orgs.). Da Fonologia à Ecolinguística. Ensaios em homenagem a Hildo Honório do Couto. Brasília: Thesaurus, 2013. p. 251-283.

_____. Restrições métricas da língua Tetun no português falado em Timor-Leste: o acento e a variação. In: MAGALHÃES, J. S. (Org.). Linguística in Focus 10: Fonologia. Uberlândia: Editora UFU, 2014a. p. 73-90.

_____. A língua portuguesa em Timor-Leste: uma abordagem ecolinguística. Tese de doutorado. Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade de Brasília, Brasília, 2014b.

_____. A ecologia dos contatos de línguas e povos: o contato intralinguístico. MS. Em preparação.

BAKKER, P.; MOUS, M. (eds.). Mixed languages: 15 Case Studies in Lanugage Intertwining. Amsterdam: Uitgave IFOTT, 1994

BANG, J. C.; DØØR, J. Language, Ecology and Society. A Dialectical Approach. Editado por Sune Vork Steffensen e Joshua Nash. Londres: Continuum, 2007.

BAXTER, A. Notes on the Creole Portuguese of Bidau, Timor. Journal of Pidgin and Creole Languages, v.5, n.1, 1990, p.1-38.

_____. Portuguese and Creole Portuguese in the Pacific and Western Pacific rim. In: WURM, S. A.; MÜHLHÄUSLER, P.; TYRON, D. T. (orgs.). Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas. Vol. 2. Berlim: Mouton de Gruyter, 1996. p. 299-338.

BOXER, C. R. The Topasses of Timor. Amsterdam: Indisch Instituut, 1947.

CALVET, L. J. Pour une écologie des langues du monde. Paris: Plon, 1999.

CAPELL, A. Peoples and Languages of Timor (I). Oceania, v.14, n. 3, 1943a, p.191-219.

_____. Peoples and Languages of Timor (II). Oceania, v.14, 1943b, n.4, p.311-337.

_____. Peoples and Languages of Timor (III). Oceania, v.15, n.1, 1944, p.19-48.

CARVALHO, J. S. Morte e vida em Timor durante a Segunda Guerra Mundial. Lisboa: Livraria Portugal, 1972.

COUTO, H. H.. Anticrioulo. Manifestação linguística de resistência cultural. Brasília: Thesaurus, 2002.

_____. Ecolinguística. Estudo das relações entre língua e meio ambiente. Brasília: Thesaurus, 2007.

_____. Linguística, ecologia, ecolinguística. Contato de línguas. São Paulo: Contexto, 2009.

_____. O que vem a ser ecolinguística, afinal? Cadernos de Linguagem & Sociedade, v. 14, n. 1, 2013, p. 275-313.

ESPERANÇA, J. P. T. Estudos de Lingüística Timorense. Aveiro: SUL, 2001.

FIGUEIREDO, F. A. Timor. A presença portuguesa (1769-1954). Tese (Doutorado em História). Faculdade de Letras, Universidade do Porto, Porto. 2004.

FOX, J. J. Tracing the path, recounting the path: historical perspectives on Timor. In: FOX, J. J.; SOARES, D. B. (eds.) Out of the ashes: destruction and reconstruction of East Timor. Hindmarsh: Crawford House Publishing, 2000. p.1-29.

_____. Drawing from the past to prepare for the future: responding to the challenges of food security in East Timor. In: COSTA, H. et al. (Eds.). Agriculture: New Directions for a New Nation - East Timor (Timor-Leste). Canberra: The Australian National University, 2003. p. 105-114.

GREKSAKOVA, Z.; HOLM, J. Tetun and Miskito: Refining our typology of mixed languages. Comunicação apresentada à Conferência conjunta da Society for Pidgin & Creole Linguistics (SPCL) e da Associação de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola (ACBLPE). Lisboa, 2013.

HAGÈGE, C. Morte e Rinascita delle Lingue. Milão: Feltrinelli, 2002.

HÄGERDAL, H. Lords of the Land, Lord of the Seas. Conflict and adaptation in early colonial Timor, 1600-1800. Leiden: KITVL Press, 2012.

HAJEK, J.; WILLIAMS VAN-KLINKEN, C. Um sufixo românico numa língua austronésia: -dór em Tetum. Revue de linguistique romane, n. 67, 2003, p. 55-65.

HAUGEN, E. The Ecology of language. Stanford: Stanford University Press, 1972.

HOLM, J. Languages in Contact. The Partial Restructuring of Vernaculars. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

HULL, G. A Morphological Overview of the Timoric Sprachbund. Studies in Languages and Cultures of East Timor, v. 4, 2001, p.98-205.

_____. The Papuan Languages of Timor. Studies in Languages and Cultures of East Timor, n. 6, 2004, p. 23-100.

HULL, G.; ECCLES, L. Tetum Reference Grammar. SydneyDili: Sebastião Aparício da Silva ProjectInstituto Nacional de Linguística/Universidade Nacional de Timor Lorosa’e, 2001.

LWEIS, M. P.; SIMONS, G. F.; FENNIG, C. D. (eds.). Ethnologue: Languages of the World.

a ed. Dallas: SIL International, 2013. Disponível em: http://www.ethnologue.com. Acesso em: 27 Nov. 2013.

MACKEY, W. F. Toward an ecology of language contact. In: MACKEY, W.; OMNSTEIN, J. (orgs.) Sociolinguistic studies in language contact: Methods and cases. Haia: Mouton, 1979. p. 453-459.

_______. The ecology of language shift. In: NELDE, P. (org.). Sprachkontakt und Sprachkonflikt. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik Beiheft n. 32. Wiesbaden: Franz Steiner Verleg, 1980. p. 35-41.

MATRAS, Y.; BAKKER, P. (eds.). The Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances. Berlim: Mouton de Gruyter, 2003.

MEAKINS, F. Mixed Languages. In: BAKKER, P.; MATRAS, Y. (eds.). Contact Languages. A Comprehensive Guide. Berlim: Mouton de Gruyter, 2013. p. 159-228.

MUFWENE, S. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

_____. Language Evolution. Contact, Competition and Change. Londres: Continuum, 2008.

MÜHLHÄUSLER, P. Linguistic Ecology: Language Change and Linguistic Imperialism in the Pacific Region. Londres/ NovaYork: Routledge 1996.

_____. Language of environment, environment of language: a course in ecolinguistics. Londres: Battlebridge, 2003.

National Board of Statistivs. Timor-Leste Census of Population and Housing 2004. Priority Tables Editions: National Board of Statistics and the United Nation Fund for Population, 2006.

SCHAPPER, A.; HUBER, J.; ENGELHOVEN, A. The historical relation of the Papuan languages of Timor and Kisar. In: HAMMARSTRÖM, H.; HEUVEL, W. (eds.). Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea. Special Issue 2012. Part 1. History, contact and classification of Papuan languages, p. 192-240, 2012.Thomaz, Luis Filipe. Timor: Notas

histórico-linguísticas. Portugaliae Historica, vol. 2, 1974, p.167-300.

_____. O afluxo ao meio urbano no Timor Português. Revista da Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa, v. 4, n. 1, 1976, p. 495-553.

_____. Babel Loro Sa’e: O Problema Lingüístico de Timor Leste. Lisboa: Instituto Camões, 2002.

TRAMPE, W. Ökologische Linguistik. Grundlagen einer ökologischen Wissenschafts- und Sprachtheorie. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1990.

VASCONCELOS, J. L. Esquisse d’une dialectogie portugaise. Lisboa: Centro de Estudos Filológicos, 1970 [1901].

WHINNOM, K. Linguistic Hybridization and the ‘Special Case’ of Pidgins and Creoles. In: HYMES, D. (ed.). Pidgninization and Creolization of Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 1971. p. 91-116.

Downloads

Publicado

2015-05-10

Como Citar

Albuquerque, D. B. (2015). Um estudo da ecologia do contato de línguas em Timor-Leste. Ecolinguística: Revista Brasileira De Ecologia E Linguagem (ECO-REBEL), 1(1), 105–124. Recuperado de https://periodicos.unb.br/index.php/erbel/article/view/9969

Edição

Seção

Artigos