El translenguaje digital, estrategia discursiva ecológica de jóvenes bilingües quechua ”“ castellano en Facebook y whatsapp

Autores

  • Vicente Limachi Pérez Universidad Mayor de San Simón - C.I. PROEIB ANDES

Resumo

As línguas indígenas na Bolívia são vulneráveis ”‹”‹nas redes sociais digitais. Apesar do reconhecimento e oficialização das línguas indígenas, seu uso presencial e digital nas interações sociais cotidianas é restrito à população adulta e a áreas pequenas e íntimas. As redes sociais digitais constituem um novo cenário interacional para jovens de origem quéchua que experimentam novas formas de comunicação impulsionadas por uma linguagem multimodal que expõe a língua quéchua a uma luta entre deslocamento e resistência ao ataque do espanhol e do inglês. A partir da etnografia digital da fala como método qualitativo que envolve a aplicação de técnicas como observação digital, entrevista e autobiografia linguística, o artigo mostra como os jovens escolares de duas províncias do Departamento de Cochabamba, na Bolívia, desenvolvem uma tradução que combina e complementa o uso dos idiomas quéchua e espanhol em suas interações digitais no Facebook e via WhatsApp. Ao contrário do que afirma a teoria linguística clássica ”“ alternância, mistura de código e interferência como reflexo das imperfeições do bilinguismo ”“, neste artigo propomos que a translinguagem constitui uma estratégia discursiva ecológica que reflete o domínio das línguas que fazem parte do repertório linguístico abrangente de falantes bilíngues, suas habilidades complementares de uso e as regras de interação e interpretação nas interações digitais com base nas necessidades de comunicação, interlocutores, tópicos de conversação e intenções comunicativas.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

APPEL, R.; MUYSKEN, P. (1996). Bilinguismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel, 1996.
BAKER, C. Fundamentos de educación bilingüe y bilingüismo. Madrid: Cátedra, 1997.
Calvet, J.-L. Le marché aux langues. Les effets de la mondailisation. Paris: PLON, 2002.
Calvet, J.-L. Quels fondements pour une écologie des langues? Ecolinguística: Revista Brasileira de Ecologia e Linguagem (ECO-REBEL), v. 2 n. 2, 2016, p. 19-35.
CASTELLS, M. La sociedad red (Vol. I). Madrid: Alianza, 2006.
CHOMSKY, N. (2011). Language and Other Cognitive Systems. What Is Special About Language. Language Learning and Development. London: Routledge, 2011, pág. 263-278.
COUTO, H. Ecolinguistica: estudos das relacoes entre lingua e meio ambiente. Brasilia: Tessaurus, 2007.
COUTO, H. Linguística ecossistêmica: um novo modo de estudar os fenômenos da linguagem. In COUTO, E.; DOURADO, Z.; SILVA, A.; AVELAR, J. (Comp.). Linguística ecossitêmica. 10 anos de ecolinguística no Brasil. Campinas: Pontes Editores, 2017, p. 21-43.
COUTO, H. Ecolingüística. In: ARRATIA, M.; Limachi, COUTO. (Comp.). Construyendo una sociolingüística del sur. Reflexiones sobre las culturas y lenguas indígenas de América Latina en los nuevos escenarios. Cochabamba: CIPROEIB Andes/Kipus, 2019, p. 145-166.
CRYSTAL, D. La revolución del lenguaje. Madrid: Alianza, 2005.
FILL, A., & MÜHLHÄUSLER, P. Ecolinguistics reader. London: Continuum, 2001.
FISHMAN, J. What do you Lose When you Lose Your Language? In: Fishman, J. Stabilizing Indigenous Languages. Arizona: Arizona University, 1996, p. 71-81.
GARCÍA, O. El papel del translenguar en la enseñanza del español en los Estados Unidos. In: DUMITRESCU, D. G. P. (comp.). El español en los Estados Unidos: e pluribus unum? enfoque multidisciplinar. Nueva York: Academia Norteamericana de la Lengua Española, 2013, p. 353-37).
GUGENBERGER, E. (1995). El conflicto lingüístico: el caso de los quechuahablantes en el sur del Perú . In: K. Z. (comp.). Lenguas en Contacto en Hispanoamércia: nuevos enfoques. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamérica, 1995, p. 181-201.
HINE, C. Etnografía virtual. Barcelona: UOC, 2004.
HORNBERGER, N.; CORONEL-MOLINA, S. M. Quechua Language Shift, Maintenance and Revitalization in the Andes: The Case for Language Planning. International Journal of the Sociology of Language v. 167, 2004, p. 9-67.
HUTCHBY, I. Conversation and Technology. From the Telephone to the Internet. Cambridge: Polity Press, 2001.
HYMES, D. Modelos de la interacción entre lenguaje y vida social. En L. Golluscio, Etnografía del habla. Textos fundacionales. Buenos Aires: EUDEBA, 2002, p. 55-89.
INE. Censo NAcional de Población y vivienda. Principales resultados. La Paz: INE, 2013.
IPELC. Revitalización lingüística. Nidos bilingües. Documento conceptual. Santa Cruz de la Sierra: IPELC, 2017.
MATRAS, Y. Language contact. Cambridge: Cambridge University Press, 2019.
Moreno, F. Adquisición de segundas lenguas y sociolingüística. Revista de Educación v. 343, 2007, p. 55-70.
SILVA, A. A criação de simulacros sobre o ecossistema linguístico: A comunicação virtual em jogos de RPG e MMORPG. Ecolinguística: Revista Brasileira de Ecologia e Linguagem (ECO-REBEL) v. 3, n. 2, 2017, p. 49-68.
https://periodicos.unb.br/index.php/erbel/article/view/9679
PINK, S.; HORST, H.; POSTILL, J.; HJORTH, L.; LEWIS, T.; TACCHI, J. Etnografía digital. Principios y práctica. Madrid: Morata, 2019.
SIGUÁN, M.; MACKEY, W. F. Educación y bilingüismo. Madrid: Santillana/Unesco, 1986.
SKUTNABB-KANGAS, T. Dereitos humanos linguísticos na educação para a manutenção da lingua. Ecolinguística: Revista Brasileira de Ecologia e Linguagem v. 5, n. 2, 2019, p. 25-39.
https://www.periodicos.unb.br/index.php/erbel/article/view/27660
STRINGER, D. Quando Gafanhoto significa relâmpago: como o conhecimento ecológico é codificado nas línguas ameaçadas. Ecolinguística: Revista Brasileira de Ecologia e Linguagem v. 4, n. 2, 2018, p. 41-48.
https://periodicos.unb.br/index.php/erbel/article/view/12361/10826
TERBORG, R.; GARCÍA, L. Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes. México: CELE UNAM, 2011.
TUSÓN, J. Los prejuicios lingüísticos. Barcelona: Octaedro, 1997.

Downloads

Publicado

2020-03-10

Como Citar

Limachi Pérez, V. (2020). El translenguaje digital, estrategia discursiva ecológica de jóvenes bilingües quechua ”“ castellano en Facebook y whatsapp. Ecolinguística: Revista Brasileira De Ecologia E Linguagem (ECO-REBEL), 6(1), 83–103. Recuperado de https://periodicos.unb.br/index.php/erbel/article/view/29898

Edição

Seção

Artigos