La última canción: al encuentro de memorias del seeptsá entre Cachicoto y Juanjuí

Autores

  • Luis Miguel Rojas-Berscia Radboud Universiteit Nijmegen, Centre for Language Studies
  • Martha Pérez Valderrama
  • Susy Caroly Tangoa Pérez
  • Luis Gonzalo García García Pontificia Universidad Católica del Perú

DOI:

https://doi.org/10.26512/rbla.v15i1.47149

Palavras-chave:

cholón, seeptsá, lenguas indígenas peruanas, lenguas extintas, trabajo de campo

Resumo

O cholão ou seeptsá é uma língua indígena peruana considerada extinta ou dormente. No presente artigo, mostramos evidencias da existência de lembradores de esta língua hoje, em forma de dados recolhidos no campo, na cidade de Juanjuí com a ajuda de Martha Pérez Valderrama, lembradora da língua cholona e neta de uma das últimas falantes ativas da língua, Victoria Cerquera Ojeda. Descrevemos os detalhes da viagem nas regiões de Huánuco e San Martín, assim como detalhes das descobertas de tipo sociolinguístico e documental. Finalmente, fornecemos uma primeira análise de uma canção e um conto breve e parcial de Martha Pérez Valderrama.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas

Carregando Métricas ...

Referências

Adelaar, Willem F.H. 2006. “The Quechua Impact in Amuesha, an Arawak Language of the Peruvian Amazon”. En Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, editado por A.Y. Aikhenvald y R. M. W. Dixon, 290–312. Oxford: Oxford University Press.

Alexander-Bakkerus, Astrid. 2005. Eighteenth-century Cholón. LOT 120. Utrecht: LOT, Landelijk Onderzoekschool Taalwetenschap.

———. s/f. “Cholón and Amuesha (Yaneshá), a Case of Language Contact”. Amsterdam Center for Language and Communication (ACLC).

Barbieri, Chiara, Paul Heggarty, Daniele Yang Yao, Gianmarco Ferri, Sara De Fanti, Stefania Sarno, Graziella Ciani, Alessio Boattini, Donata Luiselli, y Davide Pettener. 2014. “Between Andes and Amazon: The Genetic Profile of the Arawak-Speaking Yanesha”. American Journal of Physical Anthropology 155 (4): 600–609. https://doi.org/10.1002/ajpa.22616.

Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2017. “ETIMOLOGÍA POPULAR Y ETIMOLOGÍA CIENTÍFICA: EL CASO DE ATAWALLPA ~ WALLPA PARA DESIGNAR AL GALLO EN EL MUNDO ANDINO Y AMAZÓNICO”. Lingüística 33 (2): 9–31. https://doi.org/10.5935/2079-312x.20170015.

Cerrón-Palomino, Rodolfo, y Peter Kaulicke. 2010. “Los estudios de lingüística histórica andina”. Boletín de Arqueología PUCP 14: 9–13.

De la Mata, Pedro. 1748. Arte de la Lengua Cholona. Madrid: Iberoamericana, Vervuert.

Eloranta, Rita. 2017. “Language contact across the Andes: The case of Mochica and Hibito-Cholón”. En Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond, editado por Karen Dakin, Claudia Parodi, y Natalie Operstein. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Gijn, Rik van, y Pieter C. Muysken. 2020. “Highland-Lowland language relations”. En Rethinking the Andes-Amazonia “Divide”: A Cross-Disciplinary Exploration, editado por A. Pearce, David G. Beresford-Jones, y Paul Heggarty, 178–210.

Lozano V., Cruz Tarcila. 1995. “La cuenca hidrográfica del distrito de Juanjuí”. Trabajo monográfico de posgrado, Juanjui.

Martínez Compañón, Baltasar Jaime. 1783. Trujillo del Perú . Volumen 1 | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. http://www.cervantesvirtual.com/obra/trujillo-del-peru--volumen-i/.

Michael, Lev. 2020. “Rethinking the Communicative Functions of Evidentiality: Event Responsibility in Nanti (Arawakan) Evidential Practice”. Cadernos de Etnolingüística 8 (1): 95–123.

Muysken, Pieter C. 2004. “Cholón”. En The Languages of the Andes, de Willem F. H Adelaar, 460–75. Cambridge: Cambridge University Press.

Rivarola, José Luis. 2007. “Antroponimia chachapoya”. En La Romania en interacción: Entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann, 295–305. Frankfurt/M.: Vervuert.

Rojas Berscia, Luis Miguel, y Gonzalo García García. 2021. “Colección de la lengua cholona de Luis Miguel Rojas Berscia”. Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica, ailla.utexas.org. Acceso: abierto. PID ailla:283737. Accedido el 1 de mayo de 2023.

Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2020. “The Chachapuya Language and Proto-Kawapanan: Lexical Affinities and Hypothetical Contact Scenarios”. INDIANA 34 (1): 155–88.

———. 2021. Pre-Historical Language Contact in Peruvian Amazonia: A Dynamic Approach to Shawi (Kawapanan). Vol. 58. Contact Language Library. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/coll.58.

Salas García, José Antonio. 2012. “El sistema de clasificadores numerales del Cholón”. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, diciembre, 87–138. https://doi.org/10.46744/bapl.201202.003.

Teruel, Luis S.J. n.d. Gramatica de la lengua tabalosa del Peru. 16??

Tessmann, G. 1930. Die Indianer Nordost-Perus: grundlegende Forschungen für eine systematische Kulturkunde. Veröffentlichung der Harvey-Bassler-Stiftung Völkerkunde ; 2. Hamburg: Friederichsen, De Gruyter.

Torero, Alfredo. 2002. Idiomas de los Andes, Lingüística e Historia. Lima: Editorial Horizonte.

Urban, Matthias. 2021. “Cholón and the linguistic prehistory of northern Peru: triangulating toponymy, substrate lexis, and areal typology”. Linguistic Discovery 17 (1): 63–83.

Valenzuela, Pilar M. 2015. “¿Qué tan ‘amazónicas’ son las lenguas kawapana? Contacto con las lenguas centro-andinas y elementos para un área lingüística intermedia”. Lexis 39 (1): 5–56.

Valqui, Jairo, y Michaela Ziemendorf. 2016. “Vestigios de una lengua originaria en el territorio de la cultura chachapoyana”. Letras 87 (125): 5–32.

Downloads

Publicado

2023-09-17

Como Citar

Rojas-Berscia, L. M., Pérez Valderrama, M., Tangoa Pérez, S. C., & García García, L. G. (2023). La última canción: al encuentro de memorias del seeptsá entre Cachicoto y Juanjuí. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 15(1). https://doi.org/10.26512/rbla.v15i1.47149

Edição

Seção

Artigos

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)