Memórias sobre tempos de peste: a linguagem Guaraní do século XVII sobre as doenças e epidemias (parte 1)
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v12i1.35064Palavras-chave:
Brasil Meridional, Língua Guarani, Medicina Guarani, Saúde GuaraniResumo
O registro linguístico sobre saúde e doença nas línguas Guarani começou no século XVII. Este artigo reúne 308 palavras e frases levantadas nos dicionários de Antonio Ruiz de Montoya, publicados nos anos 1639 e 1640. Além do interesse direto para medicina e saúde pública, também é fonte para a linguística histórico-comparativa e para a história da medicina Guarani praticada milenarmente por kuña paje e pajes, mulheres e homens sábios na arte de curar
Downloads
Referências
Buchillet, Dominique. 2007. Bibliografia crítica da saúde indígena no Brasil (1844-2006). Quito: Ediciones Abya-Yala.
Bonomo, M.; Angrizani, R. C.; Apolinaire, E.; Noelli, F. S. 2015. A model for the Guaraní expansion in the La Plata Basin and littoral zone of southern Brazil. Quaternary International, 356:54-73.
Cantore, Alfonsina. Antropología y la desnaturalización del sistema de salud: sobre la concepción de enfermedad de comunidades Mbyá en Misiones. En Letra, 1:142-163.
Covarrubías-Orozco, Sebastián. 1611. Tesoro de la lengua Castellha, o Española. Madrid: Luis Sanchez.
Falkenberg, Mirian B.; Shimizu, Helena E.; Bermudez, Ximena P. D. 2017. Representaciones sociales de la atención sanitaria de la población indígena Mbyá-Guaraní por parte de trabajadores de la salud. Revista Latino-Americana de Enfermagem, 25:2-9.
Garcia, Wilson G. 1979. O domínio das plantas medicinais entre os Kayová de Amambai: problemática das relações entre nomenclatura e classificação. Dissertação de Mestrado, Universidade de São Paulo.
Garcia, Wilson G. 1985. Introdução ao Universo Botânico dos Kayovás de Amambai: Descrição e Análise de um Sistema Classificatório. Tese de Doutorado, Universidade de São Paulo.
Gatti, Carlos. 1985. Enciclopédia Guarani-Castellano de Ciencias Naturales y Conocimientos Paraguayos. Asunción: Arte Nuevo Editores.
Gatti, Carlos; Rojas, Teodo, Bertoni, A. de W. 1947. Vocabulario Guaraní-Español para uso médico. Asunción: Edición de los autores.
Grmek, Mirko D. 1989. Diseases in the Ancient Greek World. Baltimore: Johns Hopkins University.
Jarque, Francisco. 1900. Ruiz de Montoya en Indias (1608-1652). Madrid: Victoriano Suárez, volume 1.
Marx, Javier; Acosta, Lucrecia; Deschutter, Enrique J.; Bornay-Llinares, Fernando J.; Sotillo-Soler, Víctor; & Ramos-Rincón, José M. 2020. Syphilis and HIV infection in indigenous Mbya Guarani communities of Puerto Iguazu (Argentina): diagnosis, contact tracking, and follow-up. Revista do Instituto de Medicina Tropical de São Paulo, 62:1-11.
Melià , Bartomeu. 2011. Montoya saca a luz su Tesoro de la lengua Guaraní. In: Tesoro de la lengua Guaraní. Asunción: CEPAG. pp. ix-xlv.
Montoya, Antonio R. 1639. Tesoro de la lengua Guaraní. Madrid: Juan Sanchez.
Montoya, Antonio R. 1640. Vocabulario de la lengua Guaraní. Madrid: Juan Sanchez.
Montoya, Antonio R. 2002. Vocabulario de la lengua Guaraní. Asunción: CEPAG.
Montoya, Antonio R. 2011. Tesoro de la lengua Guaraní. Asunción: CEPAG.
Noelli, Francisco S. 1998a. Múltiplos usos de espécies vegetais pela farmacologia Guaraní através de informações históricas. Diálogos, 2:177-199.
Noelli, Francisco S. 1998b. Disease and demography in the Americas, por John W. Verano & Douglas H. Ubelacker (Eds.). Revista de Arqueologia, 11:144-146.
Noelli, Francisco S. 1999. Born to die. Disease and New World conquest (1492-1650), por Noble D. Cook. Revista do Museu de Arqueologia e Etnologia, 9:278-279.
Noelli, Francisco S. 2000a. Secret judgements of God. Old World diseases in Colonial Spanish America, por Noble D. Cook & W. George Lovell (Eds.). Revista de Antropologia, 43(1):301-307.
Noelli, Francisco S. 2000b. Comentário d' "A população nativa da América do Sul". Revista do Museu de Arqueologia e Etnologia, 10:291-301.
Noelli, Francisco S.; SOARES, André L. R. 1997. Para uma história das epidemias entre os Guarani. Diálogos, Revista de História, 1:165-178.
Pellon, Luiz H. C.; VARGAS, Liliana A. 2010. Cultura, interculturalidade e processo saúde-doença: (des)caminhos na atenção à saúde dos Guarani Mbyá de Aracruz, Espírito Santo. Physis, Revista de Saúde Coletiva, 20(4):1377-1397.
Pícoli, Renata P. 2008. Saúde, doença e morte de crianças: um olhar segundo a percepção dos Kaiowá e Guarani. Tese de Doutorado, Universidade de São Paulo.
Pissolato, Elizabeth P. 2019. Saúde e doença em aldeias Guarani: lidando com emoções. Intersecções, 21(3):761-781.
Piñeiro Aguiar, Eleder. 2015. Educación médica para la inclusión intercultural desde un estudio de caso entre los Mbyá-guaraní. Educación Médica Superior, 29(4):824-831.
REMORINI, Carolina, 2010. Hacer crecer un niño (Mitã ñemongakuaa): el cuidado de la salud de los niños y las transformaciones en el Mbya reko. Antíteses, 3(6):1047-1076.
Rodrigues, A. D; ,Cabral A. S. A. C. 2012. Tupían. In: Campbell, L.; Grondona, V. (eds). The indigenous languages of South America, v. 2. Boston: Moutnoellion de Gruyter. pp. 495-574.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam na RBLA concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a divulgar seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.