Terminología de Parentesco: de los jesuitas a los indígenas guaraní hablantes contemporáneos
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v9i2.19083Palavras-chave:
Familia. parentesco. identidad. alteridadResumo
A terminologia de parentesco foi um dos campos semânticos mais ricamente registrados nos dicionários e catecismos escritos pelos jesuítas da América, sobretudo, pela necessidade que eles tinham de situar as pessoas em um grupo familiar, saber se estavam casadas conforme as prescrições da igreja ou não e, se ainda eram solteiros, saber com quem podiam contrair núpcias. A conversão ao cristianismo teve, assim, sua expressão maior no estabelecimento do casamento monogâmico e de uma nova organização familiar. Neste artigo, apresento a terminologia recolhida pelo jesuíta peruano que foi missionário no Paraguai, Antonio Ruiz de Montoya, principalmente nos seus dicionários. Posteriormente comparo esses dados com os termos encontrados nas Phrases Selectas, obra de um jesuíta anônimo, e com etnografias mais contemporâneas escritas com o apoio das comunidades indígenas falantes de línguas guarani.Downloads
Referências
Anchieta, José de. [1595], 1990. Arte de gramatica da Língua mais usada na costa do Brasil Ed. fac-similar. São Paulo, Loyola, 231p. (Obras completas, 11).
Araújo, Padre Antônio de. 1618. Catecismo na Língua Brasílica. edição facsimilar da primeira edição, p. IX-XVII. Biblioteca de Língua Tupi, vol. 1. Rio de Janeiro: Pontifícia Universidade Católica.
Assis, Cecy Fernandes de. Ñe’éƒryru Avañe’éƒ-Portuge/Portuge-Avañe’éƒ (Dicionário Guarani-Português/Português-Guarani). São Paulo: Cecy Fernandes de Assis. Edição Própria, 2008.
Barbosa, A. Lemos. 1956. Curso de Tupi Antigo: gramática, exercícios, textos. Rio de Janeiro: Livraria São José. Disponible en: http://biblio.etnolinguistica.org/barbosa_1956_curso.
Cadogan, León; 1992 Diccionario Mbyá-Guaraní-Castellano. Asunción: CEPAG.
Chamorro, Graciela. PHRASES SELECTAS: Un diccionario manuscrito castella no guaraní anónimo. Corpus: Archivos virtuales de la alteridad americana. Vol 4, No 2. 2014: Julio - Diciembre 2014 http://corpusarchivos.revues.org/1309
Chamorro, Graciela. 2009. Decir el cuerpo: Historia y etnografía del cuerpo en los pueblos guaraní. (Diccionario Etnográfico Histórico del Guaraní, t. 1.) Asunción: Tiempo de Historia.
Covarrubias Orozco, Sebastián. [1611], 1995. Tesoro de la lengua castellana o española, Madrid.
Dietrich, Wolf. 1995. La importancia de los diccionarios guaraníes de Montoya. En: Amerindia, revue d’ethnolinguistique amérindienne, “La ‘découverte’ des langues et des écritures d’Amérique”. AEA, Centre National de la Recherche Scientifique. p. 287-299.
Dietrich, Wolf. Conservação e inovação no campo léxico do parentesco: o caso do Mbyá e do Guaraní paraguaio (Tupí-Guaraní). Revista Brasileira de Linguística Antropológica. Volume 6, Número 1, Julho de 2014:195-216.
Dietrich, Wolf et al. 2015. Atlas lingüístico Guaraní-Románico (ALGR). Tomo II: Léxico del parentesco. Kiel, Westensee-Verlag, 400p.
Dooley, Robert A. 2013. Léxico guarani, dialeto mbyá: com informações úteis para o ensino médio, a aprendizagem e a pesquisa linguística. Associação Linguística Internacional ”“ SIL Brasil.
dos Santos, Maria Cristina. Clastres e Susnik: uma tradução do “Guarani de papel”. In: GADELHA, Regina (ed.). As Missões jesuíticas do Itatim; um estudo das estruturas sócio-econômicas coloniais do Paraguai (séculos XVI e XVII). Rio de Janeiro, Paz e Terra, 1999:205-219.
Melià , Bartomeu; GRÜNBERG, Friedl; GRÜNBERG, Georg. 1976. Etnografia guaraní del Paraguay contemporáneo: Los Paî-Tavyterã. Suplemento Antropológico, Assunção, v. XI, n. 1-2:151- 295.
Pereira, Levi Marques. Parentesco e organização social Kaiowá. Campinas, 1999. 250f. Dissertação (Mestrado em Antropologia Social). Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Universidade Estadual de Campinas, 1999.
Soares, André. 1997. Guarani: organização social e arqueologia, Porto Alegre, EDI PUCRS. 256 p.
Watson, Virginia Drew. 1944. Notas sobre o sistema de parentesco dos índios cayuá. En: Revista de Sociologia, v. 1, n. 1. São Paulo.
Wilde, Guillermo. 2009. Religión y Poder en las Misiones de Guaraníes. Buenos Aires, SB.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam na RBLA concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a divulgar seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.