Johann Natterer and the Amazonian languages
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v6i2.16285Palavras-chave:
Linguística AntropológicaResumo
Johann Natterer (1787-1843) foi membro da expedição científica austríaca enviada para o Brasil em 1817. Como zoólogo, Natterer praticou a taxidermia in situ e forneceu à corte austríaca uma vasta coleção de animais empalhados e de objetos etnográficos. Menos conhecida e a sua dedicação a coletar dados linguísticos. Depois da expedição ter sido chamada de volta, em 1822, Natterer obteve a autorização para prolongar a sua estadia. Permaneceu no Brasil até 1835 e coletou amostras linguísticas (Sprachproben) de 72 línguas indígenas. Para muitas das línguas contidas nessa coleta, os dados manuscritos de Natterer representam os primeiros o inclusive os únicos registros existentes. Esses materiais estão acompanhados de observações etnográficas, com indicação do local de procedência dos grupos em questão. Com o passar do tempo, em muitos casos, os falantes dos grupos linguísticos documentados por Natterer foram forçados a abandonar as suas terras e as suas línguas com frequência foram extintas. Depois de uma história turbulenta, os dados linguísticos originais de Natterer, que por muito tempo tinham ficado perdidos, são conservadas atualmente na Biblioteca da Universidade de Basel, na Suíça, onde foram digitalizados. A transcrição e publicação está sendo realizada pelos autores do presente artigo.
Downloads
Referências
Adelaar, Willem F.H. 2007. Ensayo de clasificación del katawixí dentro del conjunto Harakmbut-Katukina. In: Andrés Romero-Figueroa, Ana Fernández Garay and Ángel Corbera Mori (eds.). Lenguas indígenas de América del Sur: Estudios descriptivo-tipológicos y sus contribuciones para la linguistica teórica, p. 159-169. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello.
Aikhenvald, Alexandra Y. 1995. Bare. München, Newcastle: Lincom Europa.
______. (ms. 2007) Comments on the Tariana wordlist, collected by Johann Natterer, 1831.
Anders, Ferdinand. 1984. Johann Jakob von Tschudi: Forscher, Reisender, Diplomat. Schaffhausen: Museum zu Allerheiligen.
Bezerra Nonato, Rafael. 2008. Ainore Boe egore: um estudo descritivo da língua bororo e conseqüências para a teoria de caso e concordância. MA thesis IEL. Campinas ”“ SP: UNICAMP.
Chapman, Shirley & Derbyshire, Desmond C. 1991. Paumarí. In: Desmond C. Derbyshire and Geoffrey K. Pullum (eds.). Handbook of Amazonian Languages, Volume 3, p. 161-351. Berlin: Mouton de Gruyter.
Crowell, Thomas H. (1979). A Grammar of Bororo. Ph.D. dissertation Cornell University. Ithaca - New York.
Eschwege, Wilhelm Ludwig von. 1818. Journal von Brasilien oder vermischte Nachrichten aus Brasilien, auf wissenschaftlichen Reisen gesammelt. 2 volumes. Weimar:im Verlage des Gr.H.G. pr. Landes-Industrie-Comptoirs.
Kann, Peter. 1989. Die ethnographischen Aufzeichnungen in den wiederentdeckten Wortlisten von Johann Natterer, während seiner Brasilienreise zwischen 1817-1835. Archiv für Völkerkunde 43, p. 101-146. Vienna.
Landaburu, Jon.1979. La langue des Andoke, Amazonie colombienne. Paris: Centre National de la Recherche Scientifique.
Loukotka, ÄŒestmír. 1968. Classification of South American Indian Languages, ed. Johannes Wilbert. Los Angeles: University of California (UCLA), Latin American Center.
Martius, Carl Philipp Friedrich von. 1867. Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerikas, zumal Brasiliens. 2 volumes. Leipzig: F. Fleischer.
Nowotny, Karl Anton. 1949. Aufzeichnungen Johann Natterers über die Aufenthaltsorte brasilianischer Stämme in den Jahren 1817 bis 1835. Archiv für Völkerkunde 4, p.160-164.
Orphão de Carvalho, Fernando. 2009. On the genetic kinship of the languages Tikúna and Yurí. Revista Brasileira de Lingüística Antropológica 1,2, p. 247-268. Brasília.
Schmutzer, Kurt. 2011. 07. Der Liebe zur Naturgeschichte halber, Johann Natterers Reisen in Brasilien 1817-1836. 5. Ph.D. dissertation, Universität Wien. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Seifart, Frank, & Juan Alvaro Echeverri. 2014. Evidence for the Identification of Carabayo. the Language of an Uncontacted people of the Colombian Amazon, as belonging to the Tikuna-Yurí Lingustic Family. PLoS ONE 9, 4: e94814
Szerwinsk Camargos, Lidiane. 2010. Relações gramaticais, aspecto, modo e modalidade em Boróro. MA thesis Universidade de Brasília: Instituto de Letras: Departamento de Lingüística, Português e Línguas Clássicas: Programa de Pós-graduação em Lingüística. Brasília.
Taylor, Gerald. 1991. Introdução à língua bániwa do Içana. Campinas SP: Editora da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP).
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2015 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam na RBLA concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a divulgar seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.