Cenas de leitura em Silviano Santiago

Autores

DOI:

https://doi.org/10.1590/2316-40185714

Palavras-chave:

leitura, literatura brasileira contemporânea, Silviano Santiago, W. G. Sebald

Resumo

O objetivo do artigo é refletir acerca do papel da leitura na obra de Silviano Santiago. A primeira seção do trabalho é dedicada a apresentar um panorama dos usos da leitura e da figura do leitor em Silviano Santiago, tanto em sua obra ficcional quanto em sua obra ensaística, salientando a importância dos processos afetivos na escolha e no uso das referências literárias e teóricas (Graciliano Ramos, Barthes, Althusser). A segunda seção lida mais especificamente com o ensaio de Santiago “A vida como literatura” (2006), analisando as estratégias do autor no que diz respeito à sua leitura da obra de Cyro dos Anjos e sua peculiar problematização da vivência da subjetividade na leitura e na escritura, algo que é feito a partir do uso do significante “Silviano”, tanto como nome próprio do autor quanto como personagem de Cyro dos Anjos. Por fim, o artigo se deterá em uma entrevista de Silviano Santiago de 2004 na qual ele apresenta como tarefa de leitura a obra do escritor alemão W. G. Sebald. Diante desse posicionamento declarado como leitor e do estabelecimento dessa cena de leitura, busca-se investigar a presença dos procedimentos ficcionais de Sebald no último romance de Silviano Santiago, “Machado”, de 2016. Ao apresentar a figura do leitor como um ponto de atravessamento de diferença e repetição, Silviano Santiago faz do contato entre leitura e escritura uma performance de reconfiguração da tradição e das referências contemporâneas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

AGAMBEN, Giorgio (2008). O que resta de Auschwitz: o arquivo e a testemunha. Tradução de Selvino J. Assmann. São Paulo: Boitempo.

GAGNEBIN, Jeanne-Marie (2007). Da escrita filosófica em Walter Benjamin. In: SELIGMANN-SILVA, Márcio (Org.). Leituras de Walter Benjamin. São Paulo: AnnaBlume; Fapesp. p. 83-92.

GOMES, Heloisa Toller (2014). Entre o presente e o inadiável: considerações sobre o pensamento de Silviano Santiago. Cadernos de Estudos Culturais, Campo Grande, v. 6, p. 49-60.

GRAY, Richard T. (2009). From grids to vanishing points: W. G. Sebald's critique of visual-representational orders in “Die Ringe des Saturn”. German Studies Review, v. 32, n. 3, p. 495-526, out.

PÊCHEUX. Michel (1997). Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Tradução de Eni P. Orlandi et al. Campinas: Editora da UNICAMP.

PENNA, João Camillo (2012). Formações do sujeito colonial: suplemento, dependência, cosmopolitismo. Revista ALEA, Rio de Janeiro, v. 14, n. 2, p. 295-306, jul./dez.

SANTIAGO, Silviano (2017). Hélio Oiticica em Manhattan. ARS (São Paulo), São Paulo, v. 15, n. 30, p. 207-216, out.

SANTIAGO, Silviano (2014). Anatomia da formação: a literatura brasileira à luz do pós-colonialismo. Folha de S. Paulo, São Paulo, Cardeno Ilustríssima, p. 4-5, 7 set.

SANTIAGO, Silviano (2006). As raízes e o labirinto da América Latina. Rio de Janeiro: Rocco.

SANTIAGO, Silviano (2006a). Ora (direis) puxar conversa!: ensaios literários. Belo Horizonte: Editora UFMG.

SANTIAGO, Silviano (2006b). A vida como literatura: O Amanuense Belmiro. Belo Horizonte: Editora UFMG.

SANTIAGO, Silviano (2004). O falso mentiroso: memórias. Rio de Janeiro: Rocco.

SANTIAGO, Silviano (2000). Uma literatura nos trópicos: ensaios sobre dependência cultural. 2. ed. Rio de Janeiro: Rocco.

SANTIAGO, Silviano (1995). Viagem ao México. Rio de Janeiro: Rocco.

SANTIAGO, Silviano (1982). Vale quanto pesa: ensaios sobre questões político-culturais. Rio de Janeiro: Paz e Terra.

SANTIAGO, Silviano (1981). Em liberdade: uma ficção de Silviano Santiago. Rio de Janeiro: Paz e Terra.

SEBALD, W. G. (2012). Do natural: um poema elementar. Tradução de Telma Costa. Lisboa: Quetzal.

SEBALD, W. G. (2010). Os anéis de Saturno: uma peregrinação inglesa. Tradução de José Marcos Macedo, São Paulo: Companhia das Letras.

SEBALD, W. G. (2009). Os emigrantes: quatro narrativas longas. Tradução de José Marcos Macedo, São Paulo: Companhia das Letras.

SEBALD, W. G. (2008). Vertigem: sensações. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras.

SEBALD, W. G. (2008a). Austerlitz. Tradução de José Marcos Macedo. São Paulo: Companhia das Letras.

SEBALD, W. G. (2002). Os emigrantes. Tradução de Lya Luft. Rio de Janeiro: Record.

SILVA, Maria Andréia de Paula (2016). Silviano Santiago: uma pedagogia do falso. Curitiba: Appris Editora.

SELIGMANN-SILVA, Márcio (2005). O local da diferença: ensaios sobre memória, arte, literatura e tradução. São Paulo: Editora 34.

WEBER, Samuel (2008). Benjamin’s abilities. Cambridge, M.A.: Harvard University Press.

WOLFF, Jorge H. (2016). Telquelismos latino-americanos: a teoria crítica francesa no entre-lugar dos trópicos. Rio de Janeiro: Papéis Selvagens.

JITRIK, Noé et al. (2004). Entre miradas. Revista Outra Travessia, Florianópolis, n. 3, p. 7-38, jan.

Downloads

Publicado

07/09/2019

Como Citar

Falcão Klein, K. (2019). Cenas de leitura em Silviano Santiago. Estudos De Literatura Brasileira Contemporânea, (57), 1–11. https://doi.org/10.1590/2316-40185714