Kurtindo Weill

Auteurs-es

  • Carlos Alberto da Fonseca Universidade de São Paulo

DOI :

https://doi.org/10.26512/dramaturgias.v1i2-3.8780

Mots-clés :

tradução de canções, Kurt weill, teatro musical.

Résumé

Nas páginas seguintes, a tradução de alguns textos que serviram a Kurt Weill de base para a composição de canções para óperas, peças com música e musicais, ou mesmo canções independentes. 

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

Links para os vídeos das canções

Alabama song: https://www.youtube.com/watch?v=_cxcWcFE0zA

The ballad of Mack the Knife: https://www.youtube.com/watch?v=YX2n2EE2hls

Youkali: https://www.youtube.com/watch?v=Fl3hBEeeZXo

Complainte de la Seine: https://www.youtube.com/watch?v=Fl3hBEeeZXo

Je ne t’aime pas: https://www.youtube.com/watch?v=lq023e8Dlzg

It neverv was you: https://www.youtube.com/watch?v=IQlwINqlHFE

September song: https://www.youtube.com/watch?v=wte1uk4A5eU&list=RDwte1uk4A5eU#t=5

Stopping by woods on a snowy evening: não encontrada

My ship: https://www.youtube.com/watch?v=ojT4LfRVYr0

Oh Captain my Captain!: não encontrada

Speak low: https://www.youtube.com/watch?v=7_hyHee5xzw

Foolish heart: não encontrada

Lonely house: https://www.youtube.com/watch?v=0QJa1RrxlHg

Téléchargements

Publié-e

2016-12-28

Comment citer

Fonseca, C. A. da. (2016). Kurtindo Weill. Dramaturgias, 1(2-3). https://doi.org/10.26512/dramaturgias.v1i2-3.8780

Numéro

Rubrique

Textos e versões