MARGINALIA E HIPERTEXTO: O PERSONAGEM COMO CRÍTICO EM S. OU O NAVIO DE TESEU

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.26512/aguaviva.v3i2.23539

Mots-clés :

Literatura Eletrônica; Hipertexto; S.

Résumé

From the precepts of electronic literature addressed by Katherine Hayles and Janet H. Murray, we aim to understand how a physical literary book, in all its materiality, can be connected to the poetics of the digital world. To do so, we analyzed the work S. also known as The Ship of Theseus, by J. J. Abrams and Doug Dorst. The use of this work is justified on account of its theme regarding the construction of identity, which ends up bringing different relationships with readers of the work. This happens because the investigative act on the identity of the authors and the characters elevates the reader to the level of character-literary critic in the work. Fact allowed only because of the elements of electronic poetics included in the writing method.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Vítor Castelões Gama, UnB

Doutorando em Literatura e Práticas Sociais pelo Programa de Pós Graduação em Literatura - PósLit - da Universidade de Brasília (UnB). Pesquisa sobre ficção científica brasileira e internacional, literatura fantástica, literatura e outras artes, literatura eletrônica.

Références

ABRAMS, J. J. The Story of “S”: Talking With J. J. Abrams and Doug Dorst. In: The New Yorker. Entrevista: Joshua Rothman. New York, 23 nov. 2013. Disponível em: <https://www.newyorker.com/books/page-turner/the-story-of-s-talking-with-j-j-abrams-and-doug-dorst> Acesso em: 01 fev. 2018.
____.; DORST, Doug. S. Tradução de Alexandre Martins. Rio de Janeiro: Intrínseca, 2015.
BEIGUELMAN, Giselle. O livro depois do livro. São Paulo: Peirópolis, 2003.
CARRIÈRE, Jean-Claude; ECO, Umberto. Não contem com o fim do livro. Tradução de André Telles. Rio de Janeiro: Record, 2010.
DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. Mil Platôs: capitalismo e esquizofrenia. Tradução: Aurélio Guerra Neto e Célia Pinto Costa. São Paulo: Editora 34, 1995. (Vol I)
HAYLES, N. K. Literatura eletrônica: novos horizontes para o literário. Trad. Luciana Lhullier e Ricardo Moura Buchweitz. 1ª ed. São Paulo: Global: Fundação Universidade de Passo Fundo, 2009.
JAUSS, Hans Robert. A história da literatura como provocação à teoria literária. Tradução: Sérgio Tellaroli. São Paulo: Ática, 1994.
LÉVY, Pierre. Cibercultura. Tradução de Carlos Irineu da Costa. São Paulo: Editora 34, 2000.
MACHADO, Arlindo. Pré-cinemas & pós-cinemas. 6 ed. Campinas, SP: Papirus, 2011.
MAJKUT, Paul. Smallest Mimes: defaced representation and media epistemology. Bucharest: Zeta Books, 2014.
MURRAY, Janet H. Hamlet no holodeck: o futuro da narrativa no ciberespaço. Tradução de Elissa Khour Daher e Marcelo Fernandez Cuzziol. São Paulo: Itaú Cultural: Editora Unesp, 2003.
RYAN, Peter. A Esmeralda do Rio Negro. Tradução de Antonio Selvaggi. Rio de Janeiro: Ediouro, 1994.

Téléchargements

Publié-e

2018-12-31

Comment citer

GAMA, Vítor Castelões. MARGINALIA E HIPERTEXTO: O PERSONAGEM COMO CRÍTICO EM S. OU O NAVIO DE TESEU. Revista Água Viva, [S. l.], v. 3, n. 2, 2018. DOI: 10.26512/aguaviva.v3i2.23539. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/aguaviva/article/view/23539. Acesso em: 26 juill. 2024.

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s