O MÉTODO DA AIA COMO PROCEDIMENTO: SINAIS DE UM PARADIGMA INDICIÁRIO E DE UMA ESCRITA ASSASSINA NO ROMANCE MEU NOME É VERMELHO

Autores

DOI:

https://doi.org/10.26512/aguaviva.v5i2.24990

Palavras-chave:

Método da aia. Paradigma indiciário. Discurso narrativo. Escrita assassina. Estilo literário.

Resumo

O artigo discute o método da aia submerso na diegese do romance Meu nome é vermelho do escritor Orhan Pamuk, e sua relação com o paradigma indiciário abordado pelo historiador Carlo Ginzburg em sua obra histórica. Abordamos como esse método auxilia na revelação da identidade do assassino nos interstícios desse romance, a partir dos sinais, vestígios e rastros deixados na diegese pelo autor dos dois crimes: a morte do miniaturista Elegante Efêndi e do Tio Efêndi. Empenhamos em demonstrar também, como a partir desse método, é possível uma leitura sobre o funcionamento formal dessa obra. Trabalhamos com a seguinte hipótese: a inserção de um estilo historiográfico que faz parte da prática metódica da escrita da história na diegese do romance apresenta-se como uma ironia moderna e como perspicácia do escritor para indicar ao leitor (semiótico) uma maneira dele se aproximar daquele lugar em que a escritura romanesca deposita a sua forma: o discurso narrativo. Abordaremos ainda o que estamos chamando de escrita assassina, a partir das leituras de Roland Barthes e Maurice Blanchot, que argumentam que o escritor escreve para morrer em sua obra, e assim validar sua permanência na memória de literatura.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Jucelino de Sales, UEG e SEEDF

Doutorando em Literatura pela Universidade de Brasília - UnB (2017- ). Mestre em Literatura pela Universidade de Brasília - UnB (2014). Possui graduação em Licenciatura Plena em Letras - Português/Inglês pela Universidade Estadual de Goiás (2009). Atualmente é Professor efetivo de Língua Portuguesa da Secretaria do Estado de Educação do Distrito Federal e professor contratado temporário da Universidade Estadual de Goiás, campus de Formosa. Tem experiência na área de Artes, com ilustrações no livro Vozes do Cerrado (2009); ênfase em Literatura, com publicação de um livro de contos intitulado "de sertão e arraiais: fuso de estórias transversais" e dois livros de poesia intitulados "digiversos pós-temporâneos" e "sólida solidão", uma narrativa de aventura intitulada em tríplice co-autoria "A fábula dos portais: a fenda de cristais" e um romance de fôlego "Sacro sertão, sinas"; possui poesia publicada pela Bienal da UNE (2009) e compondo o livro São João e seus caminhos (2009). Em 2014 foi premiado em 3º lugar no Concurso de Poesia PCL (Jovem) da Editora LiteraCidade e no ano de 2015 em 1° lugar no Concurso de Contos PCL (Jovem) LiteraCidade e em 2017 venceu o Prêmio Nicolas Behr de Literatura promovido pelo Programa de Pós-graduação em Literatura da Universidade de Brasília (PÓSLIT/UnB). Atua principalmente nos seguintes temas: relações entre literatura e história, discurso literário, poesia, história oral, imaginário, mito, memória, narrativas.

Referências

ARISTÓTELES. Poética: edição bilíngue. Tradução de Paulo Pinheiro. São Paulo: Editora 34, 2017.

BARTHES, Roland. A morte do autor e O efeito de real. Em: O rumor da língua. Tradução Antônio Gonçalves. Lisboa: Edições 70, 1984.

BARTHES, Roland. O grau zero da escritura. Tradução Anne Arnichand e Alvaro Lorencini. São Paulo: Cultrix, 1971.

BLANCHOT, Maurice. A literatura e o direito à morte. Em: A parte do fogo. Tradução de Ana Maria Scherer. Rio de Janeiro: Rocco, 1997.

BLANCHOT, Maurice. O Espaço Literário. Tradução de Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 2011.

CAVALCANTE, Maria Imaculada; BARBOSA, Sidney (orgs.). Lugares e estações da literatura e da pintura no romance moderno. Goiânia: Ateliê Editorial, 2013.

DARNTON, Robert. Apresentação. Em: O grande massacre de gatos, e outros episódios da história cultural francesa. Tradução de Sonia Coutinho. Rio de Janeiro: Graal, 1986.

ECO, Umberto. Ironia intertextual e níveis de leitura. Em: Ensaios sobre a literatura. Rio de Janeiro: Record, 2003. p. 199-218.

FOUCAULT, Michel. A Arqueologia do saber. Tradução de Luiz Felipe Baeta Neves. 6 ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2000.

GINZBURG, Carlo. Sinais: raízes de um paradigma indiciário. Em: Mitos, emblemas, sinais: morfologia e história. Tradução de Federico Carotti. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.

GINZBURG, Carlo. Chaves do Mistério: Morelli, Freud e Sherlock Holmes. Em: ECO, Umberto; SEBEOK, Thomas A. (Orgs.). O signo de três: Dupin, Holmes, Peirce. Tradução de Silvana Garcia. São Paulo: Perspectiva, 1983, p. 89-129.

GENETTE, Gerárd, et al. Verossímil e motivação e A verossimilhança que não pode se evitar. Em: Literatura e semiologia: pesquisas semiológicas. Tradução de Célia Neves Dourado. Petrópolis: Vozes, 1972.

LE GOFF, Jacques. História e memória. Tradução de Bernardo Leitão et al. 5. ed. Campinas: Unicamp, 2003.

LEVI, Giovanni. Sobre a micro-história. Em: BURKE, Peter (org). A escrita da história: novas perspectivas. Tradução de São Paulo: Editora da UNESP, 1992, pp. 133-162.

LOPES, Fábio Henrique. A história em xeque: Michel Foucault e Hayden White. Em: LOPES, Fábio Henrique. Narrar o passado, repensar a história. São Paulo: Editora da UNICAMP, 2000.

ORLANDI, Eni Puccinelli. Análise de discurso: princípios e procedimentos. 5 ed. Campinas: Pontes, 2003.

PAMUK, Orhan. A maleta de meu pai. Tradução de Sérgio Flaksman. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

PAMUK, Orhan. Meu nome é vermelho. Tradução de Eduardo Brandão. 2. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2004.

PERRONE-MOYSES, Leyla. A criação do texto literário. Em: Flores da escrivaninha. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.

PESAVENTO, Sandra Jatahy. História & história cultural. 3ª ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2012.

SAID, Edward W. Orientalismo: o Oriente como invenção do Ocidente. Tradução de Tomás Rosa Bueno. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.

SAMOYAULT, Tiphaine. A intertextualidade. Tradução de Sandra Nitrini. São Paulo: Aderaldo & Rothschild, 2008.

VEYNE, Paul. Como se escreve a história e Foucault revoluciona a história. Tradução de Alda Baltar e Maria Auxiliadora Kneipp. 4. ed. Brasília: Editora da Universidade de Brasília, 2008.

WHITE, Hayden. Trópicos do discurso: ensaios sobre a crítica da cultura. Tradução de Alípio Correia de Franco Neto. São Paulo: EdUSP, 1994.

Downloads

Publicado

2020-03-27

Como Citar

DE SALES, Jucelino. O MÉTODO DA AIA COMO PROCEDIMENTO: SINAIS DE UM PARADIGMA INDICIÁRIO E DE UMA ESCRITA ASSASSINA NO ROMANCE MEU NOME É VERMELHO. Revista Água Viva, [S. l.], v. 5, n. 2, 2020. DOI: 10.26512/aguaviva.v5i2.24990. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/aguaviva/article/view/24990. Acesso em: 7 nov. 2024.