Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/rbla.v12i1.34846

Keywords:

Literatura Brasileira. Cibercaminhos. Povos Tupi. Tenetehára.

Abstract

In this article, we present a brief overview of indigenous literature during Romanticism in Brazil. We defend the thesis that the contradictions of this period were inevitable, constituting only idiosyncrasies of that literary moment. More specifically, we maintain that, in that context, the voice of the Brazilian indigenous would not be expressed in any other way than through the illegitimacy of his biased voice by the voice of the European colonizer who attributed the preconceived worldview to the indigenous. Another objective of this text is to highlight an inevitable modern paradox regarding the relationship established between language, academic linguistic systems, literature and the internet. In this line of investigation, despite the fact that digital spaces and academic metalinguistic systems of documentation and dissemination of original stories are alien to indigenous culture, the collection and digital availability of narratives in cyberpaths can be corollary to the contribution to preservation, documentation and linguistic and literary revitalization of indigenous cultures. Therefore, we reproduce and present the morphological analysis of the history Tenetehára Izipy mehe Tentehar wazegar haw herur awer (In the beginning, when the Teneteháras brought the singing). This story describes how the traditional festivals of the Tenetehára people were created. The girl’s party, the boys party, the harvest party, the children’s party, the separated party, the shamans’ party and the Tenetehára prayers. According to this original history, these parties were brought by an ancient Tenetehára who was taken to another world by beings from heaven. Thus, upon returning to his own home, he transmits to his relatives the rituals learned in the other world.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Brasil. 1988. Constituição da República Federativa do Brasil de 1988. Brasília, Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/constituicao/constituicao.htm>. Acesso em 24 abril 2020.

Bruno, Marilda Moraes Garcia and Ilma Regina Castro Saramago Souza. 2016. Oralidade e Escrita: Contrapontos da Palavra Guarani. Revista (Con) Textos linguísticos, 10, 111-124.

Camargos, Quesler Fagundes. 2017. Aplicativização, causativização e nominalização: uma análise unificada de estruturas argumentais em Tenetehára-Guajajára (Família Tupí-Guaraní). Doutorado em Linguística, Universidade Federal de Minas Gerais.

Caminha, Pero Vaz de. 1968. Carta a El Rey Dom Manuel. Rio de Janeiro: Sabiá.

Candido, Antonio. 2000. A educação pela noite & outros ensaios. São Paulo: Editora Ática.

Celeste, Jennifer da Silva Gramiani and Juliana Gervason Defilippo. 2017. Pedro Antônio Gabriel e a poesia em desvio: cibercaminhos. Anais do XII Jogo do Livro e II Seminário Latino-Americano: Palavras em Deriva. Belo Horizonte: UFMG, 1-8.

Castro, Ricardo Campos. 2017. Morfossintaxe Tenetehára (Tupí-Guaraní). Doutorado em Linguística, Universidade Federal de Minas Gerais.

Castro, Ricardo Campos. 2018. A tradição literária brasileira e a voz indígena. In, Ana Paula Teixeira Porto, Cilene Margarete Pereira and Juliana Gervason Defilippo (org.), Leituras da literatura brasileira atual (1990-2018), 1. Rio de Janeiro: Multifoco, 231-252.

Castro, Ricardo Campos and Pilar Chamorro Fernandez. 2019. From brazilian literary tradition to cyberpaths: The voice of indigenous peoples. Revista Verbo de Minas, 20(35), 67-83.

Dalcastagne, Regina. 2013. Deslocamentos de gênero na narrativa brasileira contemporânea. São Paulo: Horizonte.

Duarte, Fábio Bonfim Duarte. 2007. Estudos de morfossintaxe Tenetehára. Belo Horizonte: UFMG.

Duarte, Fábio Bonfim. 2016. Diversidade Linguística no Brasil: a situação das línguas ameríndias. Revista Caletroscópio, 4, 27-62.

Duarte, Fábio Bonfim Duarte and Quesler Fagundes Camargos, Ricardo Campos Castro, Cíntia Maria Santana Silva, Marina da Silva Guajajara. 2018 Coletânea de narrativas Guajajára. Belo Horizonte: Faculdade de Letras (FALE) da Universidade Federal de Minas Gerais.

Dietrich, Wolf. 2020. Tiempo, aspecto y evidencialidad em guaraní. LIAMES: Línguas Indígenas americanas, 10, 67-83.

Soares, Marília Facó and Fernando Orphão de Carvalho. 2014. As hipóteses de Aryon Rodrigues: validade, valor e papel no cenário dos estudos de línguas indígenas e de linguística histórica. D.E.L.T.A., 30(3), 543-570.

Guesse, Érika Bergamasco. 2013. Prática escritural indígena: língua e literatura fortalecendo a identidade e a cultura. Anais do SILEL, 3, EDUFU, 01-08.

Guesse, Érika Bergamasco. 2013. Da oralidade à escrita: os mitos e a literatura indígena no Brasil. Anais do SILEL, 2, EDUFU, 01-11.

Giles, D. 2010. Psychology of the media. New York: Palgrace Macmillan.

Jobim, José Luís. 1997/1998. Indianismo literário na cultura do romantismo. Revista de Letras, 37/38, 35-48.

Minápoty, Lia. 2011. Com a noite veio o sono. São Paulo: Texto Editora LTDA/Grupo Leya.

Munduruku, Daniel. (s.d.). A escrita e a autoria fortalecendo a identidade. Available in <http://pib.socioambiental.org/pt/c/iniciativas-indigenas/autoria-indigena/a-escrita-e-aautoria-fortalecendo-a-identidade>.

Pagnan, Celso Leopoldo. 2005. Alencar e Machado: leituras e indianismo. Terra roxa e outras terras. Revista de Estudos Literários, 6, 72-85.

Resende, Beatriz. 2008. Contemporâneos: expressões da literatura brasileira no século XXI. Rio de Janeiro: Editora Casa da Palavra/Biblioteca Nacional.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna and Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. Revendo a classificação da família Tupí-Guaraní. In Ana Suelly Cabral and Aryon Rodrigues (orgs). Línguas Indígenas Brasileiras: Fonologia, Gramática e História. Atas do I Encontro Internacional do Grupo de Trabalho sobre Línguas Indígenas da ANPOLL. Belém: Editora UFPA.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1984/1985. Relações Internas na família lingüística Tupí-Guaraní. Revista de Antropologia, 19, 33-35.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1992. Um marcador Macro-Jê de posse alienável. Anais da 44º Reunião da SBPC.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1955. As “línguas impuras” da família Tupí-Guaraní. Anais do XXXI Congresso Internacional de Americanistas, São Paulo, 1055-1071.

Santos, Célia Regina dos and Vera Helena Gomes Wielewicki. Literatura de autoria de minorias étnicas e sexuais. In Thomas Bonnici and Lúcia Osana Zolin (orgs.). Teoria literária: abordagens históricas e tendências contemporâneas. Maringá: Eduem.

Schøllhammer, K. E. 2009. Ficção brasileira contemporânea, 1. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira.

Souza, Lynn Mario Menezes de. 2001. De estória à história: a escrita indígena no Brasil. Revista da Biblioteca Mário de Andrade, 59, 69-72.

Published

2020-12-15

How to Cite

Castro, R. C., & Guajajara, P. C. (2020). Izipi mehe: cibercaminhos linguísticos e literários para a preservação da cultura Tenetehára. Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 12(1), 251–282. https://doi.org/10.26512/rbla.v12i1.34846

Issue

Section

Articles