On Proto-Languages and Archaeological Cultures: pre-history and material culture in the Tukanoan Family
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v5i1.16548Palavras-chave:
Linguística AntropológicaResumo
This work analyzes the cultural history of the Tukanoan family by attempting the reconstruction of 107 words related to the material culture shared by Amazonian peoples, especially in the Northwest Amazon. The analysis of the terminological system of words that can be reconstructed to Proto-Tukanoan, as well as words that can only be reconstructed to intermediate proto-languages or words that cannot be reconstructed at all allows for a set of cultural inferences regarding the historic evolution of Tukanoan family, which is accomplished along a dialogue with the ethnographic and archeological literature of the Northwest Amazon, as well as following in general terms the proposals for linking Historical Linguistics and Archaeology in different parts of the globe. It is concluded that there was a process of cultural differentiation between the two main branches of the Tukanoan family, as the reflex of distinct integration of each branch in different regional subsystems in the Northwest Amazon.
Downloads
Referências
Barasana Literacy Committee, Paula S. Jones and Wendell H. Jones (compilers). 2009. Diccionario bilingüe: Eduria and Barasana-Español, Español-Eduria and Barasana. Bogotá: Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Barnes, Janet. 1999. Tucano. In: R.M.W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald, The Amazonian Languages (eds.), pp: 207-226. Cambridge: Cambridge University Press.
Bellier, Iréne. 1994. Los Maihuna: Tucano Occidentales. In: , Santos, Fernando and Frederica Barclay (eds.) Guia Etnográfico del Alto-Amazonas. Volume 1. Ulpiano Páez: Quito.
Bellwood, Peter and Colin Renfrew (eds.). 2003. Examining the Farming/Language Dispersal Hypothesis. Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research.
Blomster, Jeffrey P., Hector Neff, and Michael D. Glascock. 2005. Olmec Pottery Production and Export in Ancient Mexico Determined Through Elemental Analysis. Science 307:1078-1072.
Blust, Robert. 1976. Austronesian Culture History: Some Linguistic Inferences and Their Relations to the Archaeological Record. World Archaeology, Vol. 8, No. 1, Archaeology and Linguistics, pp. 19-43.
Campbell, Lyle. 2004. Historical Linguistics: an introduction. 2nd edition. The MIT Press: Cambridge Massachussets.
Campbell, Lyle, Terrence Kaufman and Thomas C. Smith-Stark. 1986. Meso-America as a Linguistic Area. Language 62(3):530-571.
Campbell, Lyle and Terry Kaufman. 1976. A Linguistic Look at the Olmecs. American Antiquity, v. 41, n. 1. 80-89.
Chacon, Thiago. forthcoming. A revision of Proto-Tukano Consonant Reconstruction and Tukanoan Family Classification. Accepted for publicaton with minor reviews at the International Journal of American Linguists. University of Chicago.
Chernela, Janet. 1993. The Wanano Indians of the Brazilian Amazon: A Sense of Space. Austin: University of Texas Press.
Cook, Dorothy M. and Frances L. Gralow. 2001. Diccionario bilingüe Koreguaje-Español, Español-Koreguaje. Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo. 203p.
DeBoer, Warren. 1975. The Archaeological Evidence for Manioc Cultivation: A Cautionary Note. American Antiquity 40(4):419-433.
Denevan, William. 2001. Cultivate Landscapes of Native Amazonia and the Andes. Oxford University Press.
Ehret, Christopher. 1976. Linguistic Evidence and its correlation with Archaelogy. World Archaelogy 8(1):5-18
Goldman, Irving. 1948. Tribes of the Vaupés-Caquetá region. In: Julian H. Steward (ed.), Handbook of South American Indians, vol. 3: The tropical tribes, , 763-98. Washington: Bureau of American Ethnology.
____. 1964. The Cubeo: Indians of the Northwest Amazon. University of Illinois Press.
____. 2004. Cubeo Hehenawa: Methaphysics of a Northwestern Amazonian People. New York: Columbian University Press.
González de Pérez, Maria Stella, and Rodríguez de Montes, Maria Luisa eds. 2000. Lenguas Indígenas de Colombia, una visión descriptiva. Santafé de Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Hackenberg, Michal, James B. Petersen and Eduardo Goes Neves. 1999. Village Size and Permanence in Amazonia: Two Archaeological Examples from Brazil. LatinAmerican Antiquity 10(4):353-276.
Herrera, Luisa Fernanda, Ines Cavelier, Camilo Rodriguez, Santiago Mora. 1992. The technical Transformation of an Agricultural System in the Colombian Amazon. World Archaeology, 24:1 The Humid Tropics, pp. 98-113.
Hill, Jonathan D. and Fernando Santos-Granero. 2002. Introduction. In: Jonathan Hill and Fernando Santos-Granero (eds.), Comparative Arawakan Histories: Rethinking Language Family and Culture Area in Amazonia, Urbana: The University of Illinois.
Hornborg, Alf. 2005 Ethnogenesis, Regional Integration, and Ecology in Prehistoric Amazonia: Towards a Systemic Perspective, Current Anthropology 46(4):589-620. Chicago.
Hornborg, Alf and Jonathan D. Hill. 2011. Introduction: Ethnicity in Ancient Amazonia. In: Alf Hornborg and Jonathan D. Hill (eds.), Ethnicity in Ancient Amazonia: Reconstructing Past Identities from Archaeology, Linguistics and Ethnohistory. Boulder: The University of Colorado Press.
Huber, Randal Q. and Robert B. Reed (compilers). 1992. Vocabulario comparativo: Palabras selectas de lenguas indígenas de Colombia. Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano.
Hugh-Jones, Christine. 1979. From the milk river: spatial and temporal processes in the Northwest Amazon. Cambridge: Cambridge University Press.
Jackson, Jean.1983. The Fish People. Linguistic exogamy and Tukanoann identity in Northwest Amazonia. Cambridge: Cambridge University Press.
Johnson, Orville and Stephen Levinson 1990. Gramática secoya. Cuadernos Etnolinguísticos 11. Quito: Instituto Linguístico de Verano.
Justeson, John S. 1986. The origin of Writing Systems: Preclassic Mesoamerica. World Archaelogy, v.17, n.3, Early Writing Systems, pp. 437-458.
Kaufman, Terry and John S Justeson. 1993. A Decipherment of Epi-Olmec Hieroglyphic Writing. Science v. 259:1703-1711.
Kirch, P. 2000. On the Road of the Winds: An Archaeological History of the Pacific Islands before European Contact. University of California Press, Berkeley.
Koch-Grünberg, Theodor. 2005 [1909]. Dois Anos entre os Indígenas: Viagens no noroeste do Brasil [Two years among the Indians: Travels in the Brazilian Northwest] (1903/1905). EDUA and FSDB: Manaus.
_____. 1913. Betoya-Sprachen Nordwestbrasiliens und der angrenzenden Gebiete. Anthropos, VIII.
_____. 1914. Betoya-Sprachen Nordwestbrasiliens und der angrenzenden Gebiete. Anthropos, IX.
Lathrap, Donald 1970 The Upper Amazon, Ancient Peoples and Places. London: Thames and Hudson. .
Mallroy, J. P. 1991. In search of the Indo-Europeans: Language, Archaeology and Myth.Londo: Thames and Hudson.
Malone, T. 1987. Proto-Tucanoan and Tucanoan genetic relationship. Colombia: Instituto Linguistico de Verano. [Ms.]
Metzger, Ronald G. (compiler). 2000. MarÄ© yaye mena Carapana, yaia yaye mena Español macãrÄ©cã tuti = Carapana-Español, diccionario de 1000 palabras. Bogotá: Editorial Alberta Lleras Camargo.
Michael, Lev, Christine Beier, Stephanie Farmer, Gregory Finley, and John Sylak. 2012. Diccionario Bilingüe Máíjɨ´ki-Castellano y Castellano-Máíjɨ´ki (versión agosto 2012). Máíhɨ´ki Project internal document. [Ms.]
Morse, Nancy L. Jay K. Salser and Neva Salser (compilers). 1999. Diccionario ilustrado bilingüe: cubeo”“español español”“cubeo. Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo.
Neves EG. 2008. Ecology, ceramic chronology and distributions, long-term history, and political change in the Amazonian floodplain. In: Silverman H and Isbell W (eds.), Handbook of South American Archaeology. New York: Springer.
____. 2011. Archaeological Cultures and Past Identities in the Pre-Colonial Central Amazon. In: Alf Hornborg and Jonathan D. Hill (eds.) Ethnicity in Ancient Amazonia: Reconstructing Past Identities from Archaeology, Linguistics and Ethnohistory.Boulder: The University of Colorado Press.
Nimuendajú, Curt. 1950 [1927]. Reconhcimento dos rios Içana, Aiary e Uaupés. Journal de la Société des Américanistes. Tome 39:125-182.
Oliver J. 2008. The archaeology of agriculture in ancient Amazonia. In: Silverman H and Isbell W, Handbook of South American Archaeology. New York: Springer.
Perry, Linda. 2005. Reassessing the Traditional Interpretation of “Manioc” Artifacts in the Orinoco Valley of Venezuela. Latin American Antiquity 16(4):209-426.
Piaguaje, Ramón, Elías Piaguaje, Orville E. Johnson, and Mary Johnson, compilers. 1992. Vocabulario Secoya. Quito: Instituto Lingüístico de Verano.
Pye, Mary E. y John E. Clark. 2006 Los Olmecas son Mixe-Zoques: Contribuciones de Gareth W. Lowe a la arqueología del Formativo. In: J.P. Laporte, B. Arroyo y H. Mejía (eds.), XIX Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 2005 ), pp.70-82. Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala (versión digital).
Ramirez, Henri. 1997a. A fala Tukano dos Ye’pâ-Masa: Tomo II: dicionário. Manaus: Inspetoria Salesiana Missionaria da Amazônia: CEDEM.
Rodrigues, Aryon. 1964. A classificação do tronco linguistico Tupi. Revista Anthropologica 12: 99-107. São Paulo.
Ross, Malcom, Andrew Pawley and Meredith Osmond. 2007. The Lexicon of Proto-Oceanic: The culture and environment of Proto-Oceanic Society. v. 2 Physical Environment.
Sharer, Robert J., Robert J. Sharer, Andrew K., Balkansky, James H. Burton, Gary M. Feinman, Kent V. Flannery, David C. Grove, Joyce Marcus, Robert G. Moyle, T. Douglas Price, Eisa M. Redmond, Robert G. Reynolds, Prudence M. Rice, Charles S. Spencer, James B. Stoltman, and Jason Yaeger . 2006 On The Logic Of Archaeological Inference: Early Formative Pottery And The Evolution Of Mesoamerican Societies. Latin American Antiquity 17(1):90-103.
Schurr, Theodore. 2004. The peopling of the New World. Prespectives from Molecular Anthropology. Annual Review of Anthropology 33, pp. 551-583.
Smothermon, Jeffrey R. and Josephine H. Smothermon (compilers). 1993. Masa ye, gawa ye rãca ãmara tuti (Macuna - español diccionario de 850 palabras). Bogotá: Editorial Alberto Lleras Camargo. 206 p.
Steward, Julian H. 1948a. Western Tucanoan Tribes. In: Julian Steward (ed.), Handbook of South American Indians, vol. 3, pp. 737-749.Washington: Smithsonian Institution.
_____. 1948b. Culture Areas of the Tropical Forests. In: Julian Steward (ed.), Handbook of South American Indians, vol. 3, pp. 737-748. Washington: Smithsonian Institution.
Velie, Daniel and Virginia Velie. 1981. Vocabulario orejón. Lima: Ministerio de Educación and Instituto Lingüístico de Verano.
Vickers, William T. 1989. Los Sionas y Sekoyas: su adaptación al ambiente amazônico. Abya Yala: Quito.
Waltz, Nathan and Alva Wheeler. 1972. Proto-Tucanoan. In: Esther Matteson (ed.), Comparative Studies in Amerindian Languages, pp. 19-49. The Hague: Mouton.
Waltz, Nathan E., (compiler), Paula Simmons de Jones and Carolyn de Waltz (editors). 2007. Diccionario bilingüe: Wanano o Guanano””Español, Español””Wanano o Guanano. Bogotá, D.C.: Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados.
Wheeler, Alva. 1987b. El pueblo siona del río Putumayo, Colombia. vol. II: Diccionario. Bogotá: Instituto Linguístico de Verano.
Wilson, Warren and D. L. Dufour. 2002. Why “Bitter” Cassava? Productivity of “Bitter” and “Sweet” Cassava in a Tukanoan Indian Settlement in the Northwest Amazon. Economic Botany 56:1: 49-57.
Wright, Robin. 1992. História Indígena do Noroeste Amazônico: Hipóteses, Questões e Perspectivas. In: Manuela Carneiro da Cunha (ed.), História dos Ãndios no Brasil, São Paulo: Fundação Amparao à Pesquisa do Estado de São Paulo/Companhia das Letras/Secretaria Municipal de Cultura.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam na RBLA concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a divulgar seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.