Taren, eren e panton:
poetnicidade oral Macuxi
DOI:
https://doi.org/10.1590/2316-4018534Resumo
Taren, eren e panton são termos da língua macuxi para, respectivamente, palavra encantada, canto, história. Os Macuxi são indígenas caribe, que se autodenominam Pemon (gente), que vivem na região do circum-Roraima, na tríplice fronteira Brasil-Venezuela-Guiana Inglesa. A partir dessas três categorias, este trabalho as defende e apresenta como formas da poética oral desse povo, incomodado com o descaso em relação à existência das poéticas orais no Brasil.
Downloads
Referências
AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel (2000). Teoria da literatura. Coimbra: Almedina.
ALBERTI, Verena (2004). Manual de história oral. 2. ed. Rio de Janeiro: Editora FGV.
ARMELLADA, Cesáreo de; NAPOLITANO, Carmela Bentivenga de (1975). Literaturas indígenas venezolanas. Caracas: Monte Ávila.
ARMELLADA, Cesareo de; SALAZAR, Mariano Gutierrez (2007). Diccionario pemón: pemón-castellano/castellano-pemón. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello; Hermanos Capuchinos.
BENJAMIN, Walter (1987). O narrador. Considerações sobre a obra de Nicolai Leskov. In: BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. 3. ed. São Paulo: Brasiliense.
BUTT-COLSON, Audrey Butt (1985). Routes of knowledge: an aspect of regional integration in the circum-Roraima area of the Guiana Highlands. Antropológica, Caracas, n. 63-64, p. 103-149. Disponível em: <https://goo.gl/2QkQT2>. Acesso em: 15 jan. 2017.
CAMPOS, Haroldo (2011). Da transcriação: poética e semiótica da operação tradutória. Belo Horizonte: Viva a voz (FALE/UFMG).
CASTRO, Eduardo Viveiros de (2011). A inconstância da alma selvagem. São Paulo: Cosac Naify.
COMPAGNON, Antoine (2012). O demônio da teoria: literatura e senso comum. 2. ed. Belo Horizonte: Editora da UFMG.
EAGLETON, Terry (1997). Teoria da literatura: uma introdução. 3. ed. São Paulo: Martins Fontes.
GONZÁLEZ, Mauricio Ostria (2001). Literatura oral, oralidad ficticia. Estudios Filológicos, Valdivia, n. 36, p. 71-80. Disponível em: <https://goo.gl/wBKaKX>. Acesso em: 15 jan. 2017.
GOLDEMBERG, Deborah (2009). A concepção do I Sarau de Poéticas Indígenas por uma antropóloga escritora. Espaço Ameríndio, Porto Alegre, v. 3, n. 1, p. 42-60, jan./jun.
HAVELOCK, Eric A. (1996). A musa aprende a escrever. Lisboa: Gradiva.
KOCH-GRÜNBERG, Theodor (2006). Do Roraima ao Orinoco: observações de uma viagem pelo norte do Brasil e pela Venezuela durante os anos de 1911 a 1913. Tradução de Cristina Alberts-Franco. São Paulo: Editora da Unesp. v. 1.
OLIVEIRA, Idelvânia Rodrigues de (2014). Os Monaikó: narrativas orais e registros linguísticos. Dissertação (Mestrado em Letras) ”“ Universidade Federal de Roraima, Boa Vista.
ONG, Walter J. (2002). Orality and literacy. New York: Routledge.
RABELO FILHO, Manoel Gomes; ARAÚJO Jacilda Barreto de (2015). A representação social do kanaimî, o piya’san e do tarenpokon. Olhares Amazônicos, Boa Vista, v. 3, n. 2, p. 627-637, jul./dez.
RISÉRIO, Antonio (1993). Textos e tribos: poéticas extraocidentais nos trópicos brasileiros. Rio de Janeiro: Imago.
SEBILLOT, Paul (1881). Littérature orale de la Haute Bretagne. Paris: Maisonneuve; Cia Éditeurs.
THURN, Everard F. im (1883). Among the indians of Guiana. London: Kegan.
WITEHEAD, Neil L. (2002). Dark shamans: Kanaimà and the poetics of violent death. Durham & London: Duke University Press.
ZUMTHOR, Paul (1993). A letra e a voz: a literatura medieval. Tradução de Amálio Pinheiro e Jussara Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das Letras.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons de Atribuição-Não Comercial 4.0, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.