TY - JOUR AU - Escobar Aguiar, María Laura AU - Chiaravalli, Magdalena PY - 2022/11/20 Y2 - 2024/03/29 TI - Resenha de Queering Translation, Translating the Queer. Theory, Practice, Activism, editado por Brian James Baer e Klaus Kaindl JF - Belas Infiéis JA - RBI VL - 11 IS - 2 SE - Resenhas DO - 10.26512/belasinfieis.v11.n2.2022.42876 UR - https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/42876 SP - 01-10 AB - <p>Baer y Kaindl, editores de Queering Translation, Translating the Queer. Theory, Practice, Activism, han observado una ausencia de aportes que integren conceptos e instrumentos teóricos de los estudios de traducción y lo estudios queer. Sostienen, además, que la integración de ambas disciplinas, que problematizan la otredad, es fundamental para&nbsp;echar luz sobre las maneras dominantes de construir identidades y, en última instancia, favorecer y promover su deconstrucción. En otras palabras, la articulación de los estudios de traducción y los estudios queer tiene un potencial desestabilizador tanto en los modelos de representación como en las voces autorales y las subjetividades que estas proyectan. En respuesta a este vacío interdisciplinar, el volumen que aquí se reseña recopila catorce ensayos que articulan la teoría queer y los estudios de traducción desde diferentes puntos de vista, perspectivas y disciplinas, que incluyen no solo la traductología, sino también la etnografía, la lexicografía e incluso las artes visuales.</p> ER -