TY - JOUR AU - Cairus, Henrique Fortuna AU - Almeida, Marina Albuquerque de PY - 2020/09/04 Y2 - 2024/03/28 TI - Demetrius and style: a brief history of the translation of a title JF - Revista Archai JA - Rev. Archai VL - IS - 30 SE - Articles DO - 10.14195/1984-249X_30_25 UR - https://periodicos.unb.br/index.php/archai/article/view/33926 SP - e03025 AB - <p>The modern concept of ‘style’ ”“ from which ‘stylistics’ is derived, a discipline that witnessed the quarrel between Linguistics and Literary studies in the 20th century ”“ has inherited from Ancient Rhetoric its substance (figures and tropes) and was largely used as a direct translation from the Latin concept ‘<em>elocutio</em>’ (especially in Demetrius’ treatise <em>De elocutione</em> [Περὶ ἑρμηνείας]) and also as a translation for Greek concepts (usually indirectly), such as ἑρμηνεία, λέξις and φράσις. There are still some other concepts that seem intimately connected to ‘style’, for instance ‘<em>ornatum</em>’ and ‘<em>decorum</em>’. Considering that classical references of ‘style’ present themselves essential to write the history of this modern concept, this paper seeks to present a catalog of ancient concepts that have found in ‘style’ (in English and French) their traditional translation, as well as attempting to build a short history of each of these translation paths.</p> ER -