Francis Ponge: “Le Galet”/ “O Cascalho”

  • Adalberto M¨üller Junior Universidade Federal Fluminense
Palavras-chave: Francis Ponge. Tradução literária.

Resumo

Le galet”, escrito entre 1928 e 1941, é o texto que fecha o volume Le parti pris des choses (1942) de Francis Ponge. Apresentamos aqui a retradução desse texto que já foi traduzido por Carlos Loria (O seixo. Salvador: Audience of One, 1994) e integrou a coletânea O Partido das Coisas (São Paulo: Iluminuras, 2000), também com o título “O seixo”, em tradução de Ignácio Neis e Michel Peterson. Esta retradução faz parte do volume em preparação de Partido das Coisas, a sair pela Editora Iluminuras, em 2019.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Adalberto M¨üller Junior, Universidade Federal Fluminense

Adalberto Müller Junior - Doutor em Língua e Literatura Francesa (2002) pela Universidade de São Paulo. Mestre em Literatura Brasileira (1996) pela Universidade de Brasília. Licenciado em Língua e Literatura Francesa (1993) pela mesma instituição.  É professor na Universidade Federal Fluminense.

Referências

PONGE, Francis. “Le galet”. Le parti pris des choses. Oeuvres Complètes 1. Org. Bernard Beugnot et alii. Paris: Gallimard, 1999 (Pléiade), p. 49-56

Publicado
2018-12-31
Como Citar
M¨üller JuniorA. (2018). Francis Ponge: “Le Galet”/ “O Cascalho”. Belas Infiéis, 7(2), 115-130. https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v7i2.21075
Seção
Traduções literárias